LC·Dict

wive

C2archaic
US/waɪv/UK드물게 쓰임

아내를 맞다, 결혼하다라는 뜻의 고어적 동사

verb동사

  1. 1

    아내를 맞다, 결혼하다아내를 맞다; 결혼하다C2general

    to marry; to take a wife

    • In the old tale, the prince swore he would wive before winter.

      그 옛이야기에서 왕자는 겨울이 오기 전에 아내를 맞겠다고 맹세했다.

    • The chronicler wrote that the young lord refused to wive.

      그 연대기 작가는 젊은 영주가 결혼하기를 거부했다고 썼다.

    유의어marry, wed

    반의어divorce

  2. 2

    아내로 맞다, 여자와 결혼하다여자를 아내로 맞다; 여자와 결혼하다C2general

    to marry a woman; to take a woman as one’s wife

    • The poem says the warrior wished to wive the king’s daughter.

      그 시는 전사가 왕의 딸을 아내로 맞고 싶어 했다고 말한다.

    • In that romance, he tries to wive a noblewoman for alliance.

      그 로맨스 이야기에서 그는 동맹을 위해 귀족 여성을 아내로 맞으려 한다.

    유의어marry, take as wife

    반의어repudiate

뉘앙스 · 쓰임

“marry”는 현대 영어의 일반적인 표현이고 성별에 중립적입니다. “wive”는 남성이 아내를 맞는다는 오래된 관점을 담은 말로, 현대에는 고풍스럽거나 문학적인 느낌이 강합니다.

현대 회화나 글에서는 거의 쓰지 않으므로 학습자가 능동적으로 사용하기보다는 고전 문학이나 역사적 문체를 읽을 때 알아두는 단어입니다. 현대적 맥락에서 쓰면 장난스럽거나 매우 고풍스럽게 들릴 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

marry
현대적이고 일반적인 표현이며 목적어가 사람일 때 자연스럽습니다.
wed
문어적이거나 격식 있는 느낌이 있지만 “wive”보다 훨씬 현대적으로 쓰입니다.
take as wife
의미는 가깝지만 고풍스럽고 남성 중심적인 표현입니다.

반의어

divorce
결혼하는 것이 아니라 혼인 관계를 끝내는 뜻입니다.
repudiate
배우자나 관계를 공식적으로 거부하거나 버린다는 뜻으로, 오래된 법적·역사적 문맥에서 쓰일 수 있습니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

verb+prep+noun

  • wive before winter겨울 전에 아내를 맞다

verb+to-infinitive

  • wish to wive아내를 맞고 싶어 하다

verb+noun

  • wive a noblewoman귀족 여성을 아내로 맞다

어원 · 암기 팁

[Old English]고대 영어 동사 “wīfian”에서 왔으며, 이는 ‘여자, 아내’를 뜻하는 “wīf”에서 파생되었습니다.

wife의 옛 어형 wif(e) + 동사화 어미로 볼 수 있습니다.

💡 “wife”와 연결해 ‘wife를 얻다 → 아내를 맞다’라고 기억하면 됩니다.