LC·Dict

yoo·hoo

B2informal
US/ˌjuːˈhuː/UK드물게 쓰임

주의를 끌 때 쓰는 장난스럽고 비격식적인 “여기요!”, “이봐요!”

interjection감탄사

  1. 1

    유후상대방의 주의를 끌기 위해 밝거나 장난스럽게 외치는 말B2general

    used to attract someone’s attention, especially in a cheerful or playful way

    • Yoohoo! Are you in the garden?

      여기요! 정원에 있어요?

    • Yoohoo, Tom! We saved you a seat.

      이봐, 톰! 네 자리 맡아 뒀어.

    유의어hello, hey

noun명사

  1. 1

    유후 소리“yoohoo”라고 부르는 소리B2general

    a call of “yoohoo” used to attract attention

    • She gave a loud yoohoo from the gate.

      그녀는 대문에서 큰 소리로 ‘여기요!’ 하고 불렀다.

    • I heard a yoohoo from upstairs.

      위층에서 ‘이봐요!’ 하고 부르는 소리가 들렸다.

    유의어call, shout

verb동사

  1. 1

    유후 하고 부르다주의를 끌려고 “yoohoo” 하고 부르다C1general

    to call out “yoohoo” to attract someone’s attention

    • Mia yoohooed from the doorway.

      미아는 문간에서 ‘여기요!’ 하고 불렀다.

    • He yoohooed to get their attention.

      그는 그들의 주의를 끌려고 ‘이봐요!’ 하고 불렀다.

    유의어call, shout

뉘앙스 · 쓰임

hello는 일반적인 인사이고 hey는 더 직접적이고 캐주얼한 부름입니다. yoohoo는 노래하듯 길게 부르는 느낌이 있어 더 장난스럽고 가볍게 들리며, 공식적인 상황에는 어울리지 않습니다.

비격식 표현이므로 직장 회의, 공식 안내, 낯선 사람에게 정중히 말해야 하는 상황에서는 피하는 것이 좋습니다. 친한 사람을 멀리서 부르거나, 일부러 귀엽고 장난스럽게 주의를 끌 때 자연스럽습니다.

유의어 뉘앙스 비교

hello
더 일반적인 인사말이며, yoohoo보다 덜 장난스럽습니다.
hey
더 직접적이고 캐주얼하게 주의를 끄는 말입니다.
call
더 일반적인 동사로, 특정한 소리나 장난스러운 느낌을 포함하지 않습니다.
shout
큰 소리로 외치는 것을 강조합니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

verb+noun

  • shout yoohoo‘여기요!’ 하고 외치다
  • call yoohoo‘이봐요!’ 하고 부르다
  • give a yoohoo‘여기요!’ 하고 한 번 부르다

adj+noun

  • a loud yoohoo큰 ‘여기요!’ 소리

어원 · 암기 팁

[English]사람을 부를 때 길게 내는 소리를 흉내 낸 영어의 의성적 표현입니다.

yoo + hoo: /juː/와 /huː/처럼 길게 이어지는 부름 소리를 나타낸 형태입니다.

💡 멀리 있는 사람에게 ‘유—후—’ 하고 길게 부른다고 생각하면 ‘주의를 끄는 소리’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.