LC·Dict

You think?

숙어B2informal
/ju ˈθɪŋk/

상대가 한 말이 너무 뻔하다고 빈정거리며 하는 말

phrase

  1. 1

    당연하지, 그걸 말이라고상대가 방금 한 말이 너무 명백하거나 당연하다고 빈정거리며 하는 반응B2

    used as a sarcastic reply to show that what someone has just said is very obvious

    • This meeting is a complete waste of time. — You think?

      이 회의는 완전 시간 낭비야. — 그걸 말이라고 해?

    • We may have a problem. — You think? The server has been down for an hour.

      문제가 생긴 것 같아. — 당연하지. 서버가 한 시간째 먹통이잖아.

뉘앙스 · 쓰임

"Obviously"는 직접적으로 '당연하지'라고 말하는 표현이고, "You don't say"는 더 오래되고 빈정거림이 강한 표현입니다. "You think?"는 짧고 구어적이며, 상대의 말을 되받아치는 느낌이 강합니다. 진짜로 의견을 묻고 싶을 때는 보통 "Do you think so?"를 씁니다.

상대의 말을 비꼬는 느낌이 있으므로 상사, 고객, 낯선 사람에게는 피하는 것이 좋습니다. 억양이 중요합니다. 놀라거나 짜증 난 듯이 "You THINK?"라고 하면 '그걸 이제 알았어?'라는 뜻이 됩니다. 반대로 진짜 질문으로 쓰려면 "Do you think?" 또는 "Do you think so?"처럼 말하는 것이 더 자연스럽습니다.

유의어 뉘앙스 비교

obviously
더 직접적이고 일반적인 표현이며, 빈정거림 없이도 쓸 수 있습니다.
you don't say
상대의 말이 너무 뻔하다고 비꼬는 표현으로, 약간 더 오래된 느낌이 있고 빈정거림이 강할 수 있습니다.
no kidding
미국식 구어에서 자주 쓰이며, 문맥에 따라 진짜 놀람 또는 빈정거림을 나타낼 수 있습니다.

반의어

really?
진심으로 놀라거나 확인하고 싶을 때 쓰며, 보통 비꼬는 뜻이 아닙니다.
I don't think so
상대 말에 동의하지 않는다는 뜻으로, '너무 뻔하다'는 반응과는 다릅니다.

어원 · 암기 팁

[English]"Do you think so?"와 같은 일반적인 질문 표현에서 축약되어, 반문처럼 쓰이다가 구어체의 빈정거리는 반응으로 굳어진 표현입니다. 정확한 최초 사용 시점은 확정하기 어렵지만 현대 영어 회화, 영화, TV 대사에서 매우 흔합니다.

💡 상대가 뻔한 말을 했을 때 '너도 그렇게 생각하냐?'라고 되묻는 장면을 떠올리면 쉽습니다. 실제 의미는 질문보다 '당연하지!'에 가깝습니다.

you think’(이)가 들어간 숙어 · 구동사

You think? 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전