LC·Dict

Zeal without knowledge is a runaway horse

숙어C1literary
/ziːl wɪˈðaʊt ˈnɑːlɪdʒ ɪz ə ˈrʌnəweɪ hɔːrs//ziːl wɪˈðaʊt ˈnɒlɪdʒ ɪz ə ˈrʌnəweɪ hɔːs/

지식 없는 열정은 통제 불능의 말처럼 위험하다는 뜻

phrase

  1. 1

    무지한 열정의 위험, 맹목적 열정충분한 지식이나 판단 없이 앞서는 열정은 통제하기 어렵고 위험한 결과를 낳을 수 있다는 말C1

    Used to say that enthusiasm without sufficient knowledge or judgment can become uncontrolled and lead to harmful results.

    • He wanted to reform the whole company in a month, but zeal without knowledge is a runaway horse.

      그는 한 달 안에 회사 전체를 개혁하고 싶어 했지만, 지식 없는 열정은 폭주하는 말과도 같다.

    • Before you invest all your savings in a business you barely understand, remember that zeal without knowledge is a runaway horse.

      거의 알지도 못하는 사업에 전 재산을 투자하기 전에, 지식 없는 열정은 통제 불능의 말처럼 위험하다는 것을 기억해라.

뉘앙스 · 쓰임

"Look before you leap"는 행동하기 전에 신중히 생각하라는 일반적인 조언이고, "a little knowledge is a dangerous thing"은 얕은 지식의 위험을 강조한다. "Zeal without knowledge is a runaway horse"는 특히 강한 열정이나 사명감이 지식 없이 폭주할 때의 위험성을 비유적으로 강조한다.

상대방의 열정을 비판하거나 제동을 거는 표현이므로 너무 직접적으로 쓰면 훈계처럼 들릴 수 있다. 일상 대화에서는 "Enthusiasm is great, but you need a plan"처럼 부드럽게 바꿔 말하는 것이 더 자연스러울 때가 많다.

유의어 뉘앙스 비교

look before you leap
행동하기 전에 신중히 생각하라는 뜻으로, 열정보다는 성급한 행동 전반에 초점이 있다.
a little knowledge is a dangerous thing
지식이 아예 없는 경우보다 얕은 지식으로 자신만만하게 행동하는 위험을 강조한다.
fools rush in where angels fear to tread
무모한 사람이 현명한 사람도 조심하는 일에 성급히 뛰어든다는 뜻으로, 더 문어적이고 비판적인 느낌이 강하다.

반의어

knowledge is power
지식이 행동을 효과적이고 강하게 만든다는 긍정적 의미로, 이 속담의 경고와 반대 방향이다.
well-informed action
충분한 정보와 이해를 바탕으로 한 행동을 뜻하는 설명적 표현이다.

어원 · 암기 팁

[English]정확한 최초 출처는 확실하지 않지만, 지식 없는 열정의 위험을 말하는 기독교적·도덕적 격언 전통과 관련이 있다. 성경 잠언 19장 2절의 "욕망만 있고 지식이 없는 것은 좋지 않다"는 취지와도 의미가 통한다. 'runaway horse'는 고삐가 풀려 제어되지 않는 말의 이미지를 통해, 통제되지 않는 열정의 위험을 생생하게 나타낸다.

💡 열정은 말(horse), 지식은 고삐라고 생각하면 쉽다. 고삐 없는 말이 폭주하듯, 지식 없는 열정도 위험하게 달려간다고 기억하자.

Zeal without knowledge is a runaway horse 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전