LC·Dict

ba·bel

C1literary
US/ˈbeɪbəl/, /ˈbæbəl/UK드물게 쓰임

여러 목소리나 언어가 뒤섞인 시끄러운 혼란

noun명사

  1. 1

    시끄러운 혼란, 소란여러 목소리, 언어, 소리가 뒤섞여 알아듣기 힘든 시끄러운 혼란C1general

    a confused and noisy mixture of voices, languages, or sounds

    • The market was a babel of voices, music, and bargaining.

      그 시장은 목소리와 음악, 흥정 소리가 뒤섞인 시끄러운 혼란이었다.

    • In the conference hall, a babel of different languages filled the air.

      회의장 안에는 여러 언어가 뒤섞인 웅성거림이 가득했다.

    유의어hubbub, clamour, din

    반의어silence, hush

뉘앙스 · 쓰임

noise는 일반적인 ‘소음’이고 confusion은 ‘혼란’ 전반을 뜻하지만, babel은 특히 여러 목소리나 언어가 뒤섞여 알아듣기 힘든 시끄러운 혼란을 가리키는 문어적 표현입니다. hubbub와 비슷하지만 babel은 언어와 의사소통의 혼란이라는 뉘앙스가 더 강합니다.

보통 “a babel of voices/tongues/sounds”처럼 씁니다. 성경의 고유명사 Babel은 대문자로 쓰지만, 일반 명사로 ‘시끄러운 혼란’을 뜻할 때는 소문자 babel도 사용됩니다. 다소 문어적이므로 평상시 말에서는 noise, confusion, hubbub 등이 더 자연스러울 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

hubbub
사람들이 모여 내는 시끌벅적한 소란을 더 일상적으로 가리킴
clamour
크고 강한 소음이나 항의의 외침을 더 강조함
din
불쾌할 정도로 큰 지속적인 소음을 뜻함

반의어

silence
소리가 없는 상태
hush
갑자기 또는 의도적으로 조용해진 상태

자주 쓰는 표현 · Collocations

noun+prep+noun

  • a babel of voices여러 목소리가 뒤섞인 소란
  • a babel of tongues여러 언어가 뒤섞인 혼란
  • a babel of sound온갖 소리가 뒤섞인 소음

verb+prep+noun

  • turn into a babel시끄러운 혼란 상태가 되다

어원 · 암기 팁

[Hebrew]성경에 나오는 지명 Babel에서 유래했습니다. 바벨탑 이야기에서 사람들이 서로의 말을 이해하지 못하게 되었다는 내용 때문에, 영어에서 ‘언어와 소리의 혼란’이라는 비유적 의미가 생겼습니다.

단일 형태소 babel

💡 ‘바벨탑에서 말이 서로 통하지 않게 되었다’는 이야기를 떠올리면, babel = 말소리가 뒤섞인 혼란으로 기억하기 쉽습니다.