mon·si·gnor
C1technical로마 가톨릭교회에서 특정 사제에게 쓰는 명예 존칭 또는 그 칭호를 가진 사제
noun명사
- 1
몬시뇰 — 로마 가톨릭교회에서 특정 사제의 이름 앞에 붙이는 명예 존칭C1〔religion〕
a title used before the name of certain Roman Catholic priests who have received an honorary rank
Monsignor Kelly welcomed the visitors after Mass.
켈리 몬시뇰은 미사 후 방문객들을 맞이했다.
She addressed the priest as Monsignor Rossi.
그녀는 그 사제를 로시 몬시뇰이라고 불렀다.
- 2
뉘앙스 · 쓰임
priest는 일반적인 ‘사제’를 뜻하는 넓은 말이고, bishop은 ‘주교’를 뜻합니다. monsignor는 보통 주교보다 낮은 성직자에게 주어지는 명예 존칭으로, 단순히 ‘고위 사제’라고만 번역하면 제도적 뉘앙스가 일부 빠질 수 있습니다.
가톨릭 문맥에서 주로 쓰이며, 이름 앞에서는 보통 대문자로 Monsignor Kelly처럼 씁니다. 한국어에서는 흔히 ‘몬시뇰’로 옮기지만, 독자가 익숙하지 않을 수 있으므로 필요하면 ‘가톨릭 명예 사제 칭호’라고 설명을 덧붙입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- honorific
- 특정 칭호가 아니라 ‘존칭’이라는 더 넓은 말입니다.
- title
- 일반적인 ‘칭호’라는 뜻으로, 가톨릭 성직자에게만 쓰이지 않습니다.
- priest
- priest는 모든 사제를 가리키는 일반어이고, monsignor는 특정 명예 칭호를 받은 사제입니다.
- cleric
- cleric은 성직자를 뜻하는 더 넓고 격식 있는 말입니다.
반의어
- layperson
- 성직자가 아닌 일반 신자를 뜻합니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
title+noun
- Monsignor + surnameMonsignor 뒤에 성을 붙임
verb+noun
- address someone as Monsignor누군가를 몬시뇰이라고 부르다
adj+noun
- a Catholic monsignor가톨릭 몬시뇰
- a visiting monsignor방문 중인 몬시뇰
어원 · 암기 팁
[Italian]이탈리아어 monsignore에서 온 말로, 문자 그대로는 ‘나의 주인님’에 가까운 존칭입니다. 그 배경에는 프랑스어 mon seigneur, 즉 ‘나의 주군/주님’이라는 표현이 있습니다.
mon-은 ‘나의’에 해당하는 요소이고 signor는 ‘주인, 군주, 신사’를 뜻하는 말과 관련됩니다.
💡 ‘Monsignor’는 ‘sir’보다 더 교회적인 존칭이라고 생각하면 쉽습니다. 가톨릭 사제 이름 앞에 붙는 특별한 호칭으로 기억하세요.