a·baft
C2technical선박·항해에서 ‘고물 쪽에/쪽으로’를 뜻하는 전문어
preposition전치사
- 1
고물 쪽에, 선미 쪽에 — 배에서 어떤 지점보다 고물 쪽에; 선박의 뒤쪽에C2〔nautical〕
on a ship, behind or nearer the stern than a particular point
The lifeboats are stowed abaft the bridge.
구명정들은 선교보다 고물 쪽에 보관되어 있다.
Passengers must remain abaft the marked line during docking.
승객들은 접안 중 표시된 선보다 고물 쪽에 머물러야 한다.
반의어before, forward of
adverb부사
- 1
뉘앙스 · 쓰임
behind는 일반적인 ‘뒤에’라는 뜻이고, aft는 선박·항공기에서 ‘뒤쪽의/뒤쪽으로’를 뜻하는 더 흔한 말입니다. abaft는 특히 선박에서 어떤 기준점보다 고물 쪽에 있음을 나타내며, 더 전문적이고 문어적인 느낌이 강합니다.
일상 대화에서 ‘뒤에’를 말할 때 abaft를 쓰면 매우 어색하거나 농담처럼 들릴 수 있습니다. 선박의 위치 설명에서는 보통 ‘abaft the mast’처럼 기준이 되는 물체 앞에 전치사로 쓰입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- aft
- 같은 항해 의미로 더 널리 쓰이는 말입니다.
- behind
- 전문 항해 용어가 아닌 일반적인 ‘뒤에’입니다.
- astern
- 배의 뒤쪽에 있거나 뒤쪽 방향이라는 뜻이지만, 배 밖의 뒤쪽 위치에도 자주 씁니다.
반의어
- before
- 항해 문맥에서 어떤 지점보다 앞쪽에 있음을 나타낼 수 있습니다.
- forward of
- 선박이나 항공기에서 특정 지점보다 앞쪽에 있음을 더 명확히 말합니다.
- forward
- 배의 앞쪽으로 또는 앞쪽에 있다는 뜻입니다.
- fore
- 선박의 앞부분과 관련된 항해 용어입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
prep+noun
- abaft the mast돛대보다 고물 쪽에
- abaft the beam선박의 정횡보다 뒤쪽에
- abaft the bridge선교보다 고물 쪽에
verb+adv
- move abaft고물 쪽으로 이동하다
어원 · 암기 팁
[Old English]Old English에서 ‘뒤에, 뒤쪽에’를 뜻하던 표현에서 발전한 말로, 항해 영어에서 선박의 고물 쪽을 가리키는 전문어로 남았습니다.
a-는 역사적으로 ‘on/in’ 계열의 의미를 지닌 접두적 요소이고, baft는 ‘뒤쪽’을 뜻하던 옛 형태와 관련됩니다.
💡 aft가 ‘배의 뒤쪽’이라는 뜻임을 기억하고, abaft를 ‘a + baft = aft 쪽에/쪽으로’라고 연결해 외우면 좋습니다.
최초 사용 시기: circa 1599