LC·Dict

acknowledge the corn

숙어C2informal
/əkˈnɑːlɪdʒ ðə kɔːrn//əkˈnɒlɪdʒ ðə kɔːn/

잘못이나 사실을 마지못해 인정하다

phrase

  1. 1

    부인하던 사실, 잘못, 책임, 패배 등을 결국 인정하다C2

    to admit a fact, fault, responsibility, or defeat, especially after denying or resisting it

    • After the figures were published, the minister had to acknowledge the corn and admit the plan had failed.

      수치가 발표된 뒤 장관은 결국 사실을 인정하고 그 계획이 실패했다고 인정해야 했다.

    • I tried to blame the software, but I must acknowledge the corn: the mistake was mine.

      나는 소프트웨어 탓을 하려 했지만, 인정할 건 인정해야 한다. 그 실수는 내 잘못이었다.

뉘앙스 · 쓰임

admit은 가장 일반적인 ‘인정하다’이고, confess는 죄나 잘못을 ‘고백하다’라는 느낌이 더 강합니다. acknowledge the corn은 그보다 훨씬 구식이고 익살스러우며, ‘더 이상 부인할 수 없어 인정하다’라는 뉘앙스가 있습니다.

현대 일상 영어에서는 거의 쓰이지 않으므로 일반적인 상황에서는 admit, acknowledge, own up to 등을 쓰는 것이 자연스럽습니다. 이 표현을 쓰면 장난스럽거나 고풍스러운 말투로 들릴 수 있으며, 많은 원어민이 의미를 바로 모를 수도 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

admit it
가장 일반적이고 현대적인 표현으로, 구식 느낌이 없다.
own up
자신의 잘못이나 책임을 솔직히 인정한다는 구어적 표현이다.
confess
죄책감, 비밀, 범죄 등을 고백한다는 느낌이 더 강하다.
concede
논쟁이나 경쟁에서 상대의 말이나 패배를 공식적·논리적으로 인정하는 느낌이 강하다.

반의어

deny
사실이 아니라고 부인하다.
cover up
잘못이나 사실을 숨기려 하다.
stonewall
질문이나 요구에 답하지 않고 버티며 협조하지 않다.

어원 · 암기 팁

[American English]19세기 미국 영어에서 쓰이기 시작한 것으로 알려진 표현입니다. 정확한 유래는 확실하지 않지만, 훔친 곡물이나 소유한 옥수수처럼 명백한 증거 앞에서 더 이상 부인하지 못하고 인정한다는 식의 일화들과 연결되어 설명됩니다. 한때 미국 정치·신문 문체에서 보였으나 오늘날에는 구식 표현으로 남아 있습니다.

💡 들고 있는 옥수수를 보고도 ‘내 것이 아니다’라고 버티다가 결국 ‘그래, 옥수수는 인정할게’라고 말하는 장면을 떠올리면 ‘마지못해 사실을 인정하다’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.

acknowledge the corn 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전