ad lib
숙어B2준비 없이 즉흥적으로 말하거나 연기하다
phrase
- 1
즉흥적으로 하다, 애드리브하다 — 말, 연기, 음악 등을 미리 준비하지 않고 즉흥적으로 하다B2
to speak, perform, or create something spontaneously, without preparation or a script
The actor forgot his line and had to ad lib for a few seconds.
그 배우는 대사를 잊어버려서 몇 초 동안 즉흥적으로 말해야 했다.
I lost my notes, so I ad-libbed the last part of the presentation.
나는 메모를 잃어버려서 발표의 마지막 부분을 즉흥적으로 진행했다.
- 2
마음대로, 원하는 만큼 — 원하는 만큼 자유롭게, 마음대로C1
as much as one wants, or according to one’s own choice
In the study, the animals were given food and water ad lib.
그 연구에서 동물들에게 먹이와 물이 원하는 만큼 제공되었다.
The musician was told to play the final section ad lib.
그 음악가는 마지막 부분을 자유롭게 연주하라는 지시를 받았다.
뉘앙스 · 쓰임
“improvise”는 즉흥적으로 해결하거나 만들어 내는 넓은 말이고, “ad lib”은 특히 말·대사·연기·음악을 즉석에서 하는 느낌이 강합니다. “off the cuff”는 격식 없이 즉석에서 말한다는 뉘앙스가 강하고, “ad lib”은 공연이나 발표 상황에서도 자연스럽게 쓰입니다.
동사로 쓸 때는 “ad-lib”처럼 하이픈을 쓰기도 하며, 과거형과 현재분사는 보통 “ad-libbed/ad libbed”, “ad-libbing/ad libbing”처럼 b를 하나 더 씁니다. 명사나 형용사로도 쓰일 수 있으며, 명사 앞에서는 “an ad-lib joke”처럼 하이픈을 쓰는 경우가 많습니다. “lib”을 “liberation”의 줄임말로 착각하지 않도록 주의하세요.
유의어 뉘앙스 비교
- improvise
- 가장 일반적인 동의어로, 말뿐 아니라 문제 해결·음악·요리 등 즉흥적으로 하는 모든 상황에 넓게 쓰입니다.
- extemporize
- 격식 있는 단어로, 주로 연설이나 연주를 준비 없이 하는 경우에 쓰입니다.
- speak off the cuff
- 즉석에서 격식 없이 말한다는 느낌이 강합니다.
- freely
- 가장 일반적인 표현으로, 제한 없이 자유롭게 한다는 뜻입니다.
- at will
- 자신이 원할 때 또는 원하는 방식으로 한다는 뜻이며 다소 격식 있습니다.
- as desired
- 설명서나 지시문에서 ‘원하는 대로’라는 뜻으로 쓰이는 비교적 중립적인 표현입니다.
반의어
- read from a script
- 미리 작성된 원고나 대본을 그대로 읽는다는 뜻입니다.
- rehearse
- 공연이나 발표 전에 미리 연습한다는 뜻입니다.
- script
- 말이나 행동을 미리 정해 놓는다는 뜻입니다.
- according to instructions
- 자유롭게가 아니라 정해진 지시를 따라 한다는 뜻입니다.
- in a fixed way
- 방식이나 양이 미리 정해져 있다는 뜻입니다.
- with restrictions
- 제한이 있는 상태를 나타냅니다.
어원 · 암기 팁
[Latin]라틴어 “ad libitum”에서 온 말로, “즐거움에 따라, 원하는 대로”라는 뜻입니다. 원래 음악에서 연주자가 박자나 표현을 자유롭게 조절해도 된다는 지시로 쓰였고, 이후 연극·방송·일상 영어에서 ‘즉흥적으로 하다’라는 의미로 널리 쓰이게 되었습니다.
💡 “ad lib”을 “at liberty”와 연결해 기억하면 쉽습니다. 자유롭게 말하거나 연기하는 것이 바로 “ad lib”입니다.