a·di·os
B2informal/ˌɑːdiˈoʊs//ˌædiˈɒs/드물게 쓰임
스페인어에서 온 비격식 작별 인사, ‘잘 가’, ‘안녕’
interjection감탄사
- 1
noun명사
- 1
뉘앙스 · 쓰임
‘goodbye’보다 더 비격식적이고 이국적이거나 장난스러운 느낌이 있습니다. ‘bye’처럼 가볍게 쓸 수 있지만, 공식적인 자리나 격식 있는 글에서는 보통 피합니다.
영어권에서 스페인어를 흉내 내거나 친근하게 작별할 때 쓰입니다. 상대나 상황에 따라 너무 가볍게 들릴 수 있으므로 면접, 업무 이메일, 공식 발표에서는 ‘goodbye’, ‘farewell’, ‘see you’ 등을 쓰는 것이 더 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
반의어
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- say adios아디오스라고 말하다; 작별 인사를 하다
- wave adios손을 흔들며 작별 인사를 하다
adj+noun
- a quick adios짧은 작별 인사
determiner+adj+noun
- one last adios마지막 작별 인사 한마디
어원 · 암기 팁
[Spanish]스페인어 ‘adiós’에서 온 말로, 원래는 ‘신에게’라는 뜻의 표현에서 발전해 작별 인사가 되었습니다.
영어에서는 더 이상 생산적인 형태소로 나누어 쓰지 않으며, 스페인어 차용어 전체가 하나의 표현으로 쓰입니다.
💡 ‘아디오스’라고 소리 내면 스페인어식 작별 인사라는 느낌과 함께 ‘잘 가’라는 뜻을 떠올리기 쉽습니다.