LC·Dict

a·gape; ag·a·pe

C1technical
US/əˈɡeɪp/; /ˈæɡəpi/UK/əˈɡeɪp/; /ˈæɡəpiː/드물게 쓰임

입을 딱 벌린; 기독교 신학에서의 무조건적·헌신적 사랑

adjective형용사

  1. 1

    입을 딱 벌린놀람, 충격, 경탄 등으로 입을 딱 벌린C1general

    with the mouth wide open, especially because of surprise, shock, or wonder

    • The children stood agape as the magician disappeared.

      마술사가 사라지자 아이들은 입을 딱 벌리고 서 있었다.

    • She watched the huge wave, her mouth agape.

      그녀는 입을 딱 벌린 채 거대한 파도를 바라보았다.

adverb부사

  1. 1

    입을 딱 벌리고입을 딱 벌린 채로C1general

    with the mouth wide open

    • He stared agape at the broken window.

      그는 깨진 창문을 입을 딱 벌린 채 바라보았다.

    • The crowd watched agape as the tower fell.

      탑이 무너지자 군중은 입을 딱 벌리고 지켜보았다.

    유의어open-mouthed, wordlessly

    반의어calmly

noun명사

  1. 1

    아가페, 무조건적 사랑기독교 신학에서, 하느님 또는 타인을 향한 무조건적이고 이타적이며 헌신적인 사랑C1religion

    in Christian theology, selfless and unconditional love, especially God's love or love for others

    • The sermon described agape as love that expects nothing in return.

      그 설교는 아가페를 아무 대가도 바라지 않는 사랑으로 설명했다.

    • For many Christians, agape is central to moral life.

      많은 기독교인에게 아가페는 도덕적 삶의 핵심이다.

  2. 2

    아가페 식사, 친교 식사초기 기독교인들이 함께 나누던 친교 식사; 아가페 식사C2religion

    a communal fellowship meal among Christians, especially in the early Church

    • Early Christians sometimes shared an agape after worship.

      초기 기독교인들은 때때로 예배 후 아가페 식사를 함께했다.

    • The historian linked the agape with early Christian fellowship.

      그 역사학자는 아가페 식사를 초기 기독교의 친교와 연결 지었다.

뉘앙스 · 쓰임

입을 벌린 상태를 말할 때 agape는 surprised보다 더 시각적이고 문어적이며, ‘입이 벌어질 정도로 놀란’ 느낌입니다. 명사 agape는 love보다 훨씬 종교적·신학적인 말로, eros(낭만적 사랑)나 philia(우정)와 달리 이타적이고 헌신적인 사랑을 가리킵니다.

일상 대화에서는 매우 흔한 단어가 아닙니다. ‘입을 벌린’ 의미는 문학적이거나 묘사적인 글에서 자주 보이며, 보통 명사 앞보다는 stood agape, stared agape, mouth agape처럼 씁니다. ‘아가페’ 의미는 설교, 신학, 종교 서적에서 주로 쓰입니다.

유의어 뉘앙스 비교

open-mouthed
agape보다 덜 문어적이며 더 흔합니다.
gaping
입이나 구멍이 크게 벌어진 상태를 더 넓게 표현할 수 있습니다.
wordlessly
말이 없다는 점을 강조하며, 반드시 입을 벌린 것은 아닙니다.
unconditional love
종교적 색채가 덜하고 더 일반적인 표현입니다.
charity
기독교 전통에서 ‘사랑’의 뜻이 있지만, 현대 영어에서는 ‘자선’ 의미가 더 강할 수 있습니다.
love feast
같은 의미로 쓰일 수 있으며 영어권에서 더 설명적인 표현입니다.
fellowship meal
종교 공동체의 친교 식사를 더 일반적으로 말합니다.

반의어

closed-mouthed
문자 그대로 입을 다문 상태를 말합니다.
composed
놀라지 않고 침착한 태도를 강조합니다.
calmly
놀라거나 압도된 모습 없이 차분하게 행동함을 뜻합니다.
selfishness
타인을 위한 헌신과 반대되는 자기중심성을 나타냅니다.
hatred
사랑의 직접적인 반대 감정입니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

verb+adjective

  • stand agape입을 딱 벌리고 서 있다

verb+adverb

  • stare agape입을 딱 벌리고 바라보다

prep+noun+adjective

  • with one's mouth agape입을 딱 벌린 채로

noun+noun

  • agape love아가페 사랑
  • an agape feast아가페 식사

adj+noun

  • divine agape신적인 아가페 사랑

어원 · 암기 팁

[Old English and Greek]‘입을 벌린’ 뜻의 agape는 a-와 gape가 결합한 형태입니다. ‘아가페’ 뜻의 명사는 그리스어 agapē(사랑)에서 왔으며, 기독교 신학에서 특별한 의미로 발전했습니다.

형용사·부사: a- + gape. 명사: 그리스어 agapē에서 온 차용어.

💡 입을 벌린 의미는 gape(입을 벌리다)를 떠올리면 쉽습니다. 명사 의미는 한국어에서도 쓰는 ‘아가페 사랑’이라는 표현과 연결해 기억할 수 있습니다.