al·a·bas·ter
C1설화석고; 설화석고로 만든; 설화석고처럼 희고 매끄러운
noun명사
- 1
설화석고 — 조각품이나 장식품을 만드는 데 쓰이는 희거나 옅은 색의 고운 반투명 석재; 설화석고C1〔art/geology〕
a fine, pale, often translucent stone, usually gypsum or calcite, used for carving and decoration
The statue was carved from pale alabaster.
그 조각상은 옅은 색의 설화석고로 조각되었다.
The lamp glowed softly through its thin alabaster shade.
램프는 얇은 설화석고 갓을 통해 은은하게 빛났다.
adjective형용사
- 1
설화석고제의 — 설화석고로 만든C1〔art〕
made of alabaster
The church has an alabaster altar.
그 교회에는 설화석고로 만든 제단이 있다.
She bought a small alabaster bowl in Italy.
그녀는 이탈리아에서 작은 설화석고 그릇을 샀다.
유의어alabastrine, stone
- 2
설화석고 같은, 희고 매끄러운 — 피부 등이 설화석고처럼 매우 희고 매끄러운C1〔general〕
very white, smooth, and pale, like alabaster, especially of skin
Her face looked alabaster in the moonlight.
달빛 속에서 그녀의 얼굴은 설화석고처럼 희고 매끄러워 보였다.
The portrait shows his alabaster hands against a dark coat.
그 초상화는 어두운 코트와 대비되는 그의 희고 매끄러운 손을 보여 준다.
뉘앙스 · 쓰임
marble은 대리석으로 더 단단하고 건축 자재의 느낌이 강한 반면, alabaster는 더 부드럽고 반투명하며 장식품·조각품에 쓰이는 섬세한 소재를 떠올리게 합니다. 피부를 alabaster라고 하면 단순히 white보다 더 문학적이고 우아하게 ‘희고 매끄럽다’는 느낌을 줍니다.
광물·미술·장식품 맥락에서 자주 쓰이며 일상 대화에서는 비교적 고급 어휘입니다. 사람의 피부를 묘사할 때 alabaster skin처럼 쓰면 문학적 표현이므로 평범한 대화에서는 pale skin, fair skin 등이 더 자연스러울 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- gypsum
- 더 기술적인 광물명이며, alabaster는 그중 조각용으로 쓰이는 고운 종류를 가리킬 때가 많다.
- stone
- 돌로 만든다는 뜻만 나타내며, 설화석고라는 특정 재료를 밝히지는 않는다.
- alabastrine
- ‘설화석고의’라는 뜻이지만 훨씬 더 드물고 문어적인 말이다.
- pale
- 가장 일반적인 말로, 창백하거나 색이 옅다는 뜻이며 매끄러운 질감은 포함하지 않을 수 있다.
- ivory
- 상아색처럼 따뜻한 흰색을 떠올리며, alabaster보다 약간 더 누르스름한 느낌일 수 있다.
- milky
- 우유처럼 불투명하고 부드러운 흰색을 강조한다.
반의어
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- alabaster statue설화석고 조각상
- alabaster vase설화석고 꽃병
- alabaster skin설화석고처럼 희고 매끄러운 피부
- white alabaster흰 설화석고
- an alabaster bowl설화석고 그릇
verb+prep+noun
- carved from alabaster설화석고로 조각된
어원 · 암기 팁
[Greek]고대 그리스어 alabastros가 라틴어 alabaster와 고대 프랑스어를 거쳐 영어에 들어온 말입니다. 원래는 향유나 연고를 담는 설화석고 용기와 관련되어 쓰였습니다.
현대 영어에서는 더 작은 의미 단위로 나누기 어려운 단일 어휘입니다.
💡 ‘알라바스터’라는 장식용 흰 돌을 떠올리고, alabaster statue를 ‘희고 매끄러운 조각상’으로 연결해 기억하면 좋습니다.
최초 사용 시기: 14th century