a·larm·ism
C1위험을 과장해 불필요한 불안을 조성하는 태도나 행위
noun명사
- 1
불안 조장, 공포 조장 — 위험이나 문제를 실제보다 심각하게 과장하여 불필요한 공포나 불안을 일으키는 행위 또는 태도C1〔general〕
the practice or tendency of exaggerating dangers or problems and causing unnecessary fear
Critics accused the newspaper of alarmism over the new health report.
비평가들은 그 신문이 새 보건 보고서를 두고 공포를 과장했다고 비난했다.
The minister said the warnings were based on evidence, not alarmism.
장관은 그 경고들이 과장된 공포가 아니라 증거에 근거한 것이라고 말했다.
뉘앙스 · 쓰임
warning은 중립적으로 ‘경고’를 뜻하지만, alarmism은 경고가 지나치게 과장되었다는 부정적 뉘앙스가 있습니다. fearmongering이나 scaremongering은 더 강하게 ‘공포를 조장한다’는 느낌이며, 정치적·언론적 비판에서 자주 쓰입니다.
대개 불가산명사로 쓰이며, 언론 보도, 정치 발언, 환경·경제·보건 논의 등에서 상대의 경고가 과장되었다고 비판할 때 사용합니다. 실제 위험이 있는 상황에서 이 단어를 쓰면 그 위험을 가볍게 본다는 인상을 줄 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- fearmongering
- 공포를 의도적으로 조장한다는 느낌이 더 강함
- scaremongering
- 특히 영국 영어에서 흔하며, 겁을 주는 과장된 주장이라는 뉘앙스가 강함
- exaggeration
- 일반적인 ‘과장’으로, 반드시 공포나 위험과 관련되지는 않음
반의어
- reassurance
- 불안을 줄이고 안심시키는 말이나 행동을 뜻함
- understatement
- 실제보다 약하게 표현하는 것으로, 과장과 반대되는 표현 방식
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- accuse someone of alarmism누군가를 공포를 과장한다고 비난하다
- dismiss something as alarmism무엇을 지나친 경고라고 일축하다
- avoid alarmism불필요한 공포 조장을 피하다
adj+noun
- political alarmism정치적 공포 조장
noun+noun
- media alarmism언론의 과장된 불안 조성
어원 · 암기 팁
[English]영어 alarm에 사상·태도·행위를 나타내는 접미사 -ism이 붙어 만들어진 말입니다. alarm은 ‘경보, 불안, 놀람’의 의미를 가지며, alarmism은 그 경보나 불안을 과도하게 만드는 태도를 가리키게 되었습니다.
alarm(경보, 불안) + -ism(사상·태도·행위)
💡 alarm이 ‘경보’이고 -ism이 ‘태도’이므로, alarmism은 ‘경보를 지나치게 울리는 태도’라고 기억하면 쉽습니다.