al·ba·tross
B2알바트로스라는 큰 바닷새; 비유적으로 오래 짊어지는 부담이나 골칫거리
noun명사
- 1
앨버트로스, 신천옹 — 긴 날개를 가진 큰 바닷새로, 주로 남반구의 바다 위를 먼 거리까지 날아다니는 새B1〔zoology〕
a large seabird with very long wings, especially one that glides over the ocean for long distances
We watched an albatross glide above the waves.
우리는 알바트로스 한 마리가 파도 위를 미끄러지듯 나는 것을 보았다.
The island is home to thousands of albatrosses.
그 섬에는 수천 마리의 알바트로스가 산다.
유의어seabird
- 2
부담, 골칫거리 — 오랫동안 사람을 괴롭히거나 벗어나기 어렵게 만드는 부담, 죄책감, 골칫거리C1〔general〕
a continuing burden, problem, or source of guilt that is difficult to get rid of
The failed project became an albatross around the mayor's neck.
그 실패한 사업은 시장에게 떨쳐 내기 힘든 골칫거리가 되었다.
His old debt was an albatross he could not escape.
그의 오래된 빚은 그가 벗어날 수 없는 짐이었다.
유의어burden, millstone, encumbrance
- 3
앨버트로스 — 골프에서 한 홀을 기준 타수보다 세 타 적게 끝내는 스코어C2〔sports〕
in golf, a score of three strokes under par on a hole
She scored an albatross on the par-five seventh hole.
그녀는 파 5인 7번 홀에서 알바트로스를 기록했다.
An albatross is one of golf's rarest scores.
알바트로스는 골프에서 가장 보기 드문 스코어 중 하나이다.
유의어double eagle
뉘앙스 · 쓰임
burden은 일반적인 ‘부담’이고, obstacle은 앞을 막는 ‘장애물’입니다. albatross는 특히 오래 따라다니며 벗어나기 힘든 부담이나 불명예라는 문학적·비유적 느낌이 강합니다. 골프의 albatross는 미국식 표현 double eagle과 같은 뜻이지만, 영국 영어 등에서는 albatross가 더 흔히 쓰입니다.
비유적 의미는 Samuel Taylor Coleridge의 시 「The Rime of the Ancient Mariner」에서 유래한 표현 an albatross around someone's neck와 자주 함께 쓰입니다. 일상 회화에서는 다소 격식 있거나 문어적인 느낌이 날 수 있습니다. 새 이름으로는 보통 소문자로 쓰지만, 특정 종 이름에는 Wandering Albatross처럼 대문자를 쓰기도 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- seabird
- albatross보다 넓은 말로, 바다에 사는 새 전반을 가리킵니다.
- burden
- 가장 일반적인 말로, 물리적·심리적 부담 모두에 쓸 수 있습니다.
- millstone
- 목에 매달린 무거운 짐처럼 성장을 방해하는 부담이라는 비유적 느낌이 강합니다.
- encumbrance
- 격식 있는 말로, 진행이나 자유를 방해하는 부담을 뜻합니다.
- double eagle
- 특히 미국 영어에서 쓰이는 같은 의미의 골프 용어입니다.
반의어
자주 쓰는 표현 · Collocations
noun+prep+noun
- an albatross around someone's neck누군가의 목에 걸린 짐 같은 골칫거리
adj+noun
- a financial albatross재정적 부담
- a political albatross정치적 골칫거리
- a wandering albatross왕알바트로스
verb+noun
- score an albatross알바트로스를 기록하다
어원 · 암기 팁
[Portuguese, from Arabic]영어 albatross는 포르투갈어 alcatraz에서 온 것으로 보이며, 더 거슬러 올라가면 아랍어 al-ġaṭṭās ‘잠수하는 것’과 관련됩니다. 영어에서 철자가 albatross로 굳어진 데에는 라틴어 albus ‘흰’의 영향이 있었던 것으로 설명됩니다.
현대 영어에서는 albatross를 더 작은 의미 단위로 나누어 쓰지 않는 단일 명사로 봅니다.
💡 알바트로스가 목에 걸린 무거운 새처럼 따라다닌다고 생각하면, 비유적 의미인 ‘벗어나기 힘든 짐’을 기억하기 쉽습니다.
최초 사용 시기: circa 1672