LC·Dict

Alpha up

구동사C2slang
US/ˈæl.fə ˌʌp/UK

비표준·속어로, 더 지배적이거나 자신감 있게 행동하다

phrasal verb구동사

  1. 1

    우두머리처럼 굴다, 지배적으로 행동하다더 지배적이고 자신감 있거나 공격적인 태도로 행동하다C2

    to start behaving in a more dominant, assertive, confident, or aggressive way

    • He told himself to alpha up before walking into the negotiation.

      그는 협상장에 들어가기 전에 더 자신감 있고 강하게 행동하자고 마음먹었다.

    • The phrase “alpha up” is often used jokingly rather than seriously.

      “alpha up”이라는 표현은 진지하게보다는 농담처럼 쓰이는 경우가 많다.

뉘앙스 · 쓰임

“assert oneself”는 중립적이고 표준적인 표현인 반면, “alpha up”은 훨씬 속어적이고 남성성·서열 의식과 관련된 느낌이 강합니다. “man up”과 비슷하게 ‘강해져라’라는 압박의 뉘앙스가 있을 수 있지만, “man up”은 더 흔하고 성차별적으로 들릴 수 있습니다. 공식적이거나 전문적인 글에서는 “be more assertive”, “show more confidence” 등을 쓰는 것이 자연스럽습니다.

매우 비격식적이고 비표준적인 표현이므로 시험 영어, 비즈니스 문서, 공식 대화에서는 피하는 것이 좋습니다. 농담, 풍자, 온라인 대화에서 ‘더 세게 나가다’라는 의미로 쓰일 수 있지만, 상대를 조롱하거나 공격적으로 들릴 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

assert oneself
더 표준적이고 중립적인 표현으로, 공격적이거나 속어적인 느낌이 적다.
man up
비격식적이며 ‘강해져라’라는 압박의 뉘앙스가 있지만, 성차별적으로 들릴 수 있다.
toughen up
감정적으로나 정신적으로 더 강해지라는 뜻이 강하며, 지배성보다는 인내심·강인함에 초점이 있다.

반의어

back down
대립이나 압박 앞에서 물러서다라는 뜻이다.
give in
저항을 멈추고 상대의 요구를 받아들이다라는 뜻이다.