LC·Dict

a·maze

B1
US/əˈmeɪz/UK가끔 쓰임

몹시 놀라게 하다, 감탄하게 하다

verb동사

  1. 1

    깜짝 놀라게 하다, 감탄하게 하다누군가를 매우 놀라게 하거나 감탄하게 하다B1general

    to surprise someone very much, especially by being impressive or unexpected

    • Her courage amazed everyone in the room.

      그녀의 용기는 방 안의 모든 사람을 놀라게 했다.

    • It amazes me how quickly he learns new words.

      그가 새 단어를 얼마나 빨리 배우는지 정말 놀랍다.

뉘앙스 · 쓰임

surprise보다 강한 표현으로, 단순히 뜻밖이라는 느낌보다 ‘정말 놀랍다’는 감정이 큽니다. astonish와 비슷하지만 amaze는 감탄이나 긍정적인 인상이 함께 오는 경우가 많습니다. impress는 ‘좋은 인상을 주다’에 더 가깝고, 반드시 놀라움을 뜻하지는 않습니다.

사람을 목적어로 써서 amaze someone이라고 합니다. ‘나는 놀랐다’는 I amazed가 아니라 보통 I was amazed라고 합니다. 캐주얼한 말에서는 That’s amazing!처럼 형용사형 amazing이 특히 많이 쓰입니다.

유의어 뉘앙스 비교

astonish
amaze와 매우 비슷하지만 조금 더 강하거나 격식 있게 들릴 수 있습니다.
surprise
더 일반적인 말로, amaze보다 놀라움의 정도가 약할 수 있습니다.
impress
놀라게 한다기보다 좋은 인상이나 감명을 준다는 뜻이 더 강합니다.

반의어

bore
흥미나 감탄을 주지 못하고 지루하게 한다는 뜻입니다.
disappoint
기대보다 못해서 실망하게 한다는 뜻입니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

verb+noun

  • amaze everyone모두를 놀라게 하다
  • amaze the audience관객을 놀라게 하다

verb phrase

  • never cease to amaze계속해서 놀라게 하다

verb+preposition

  • be amazed by something무엇에 몹시 놀라다
  • be amazed at something무엇에 감탄하거나 놀라다

어원 · 암기 팁

[Middle English]Middle English amasen에서 왔으며, 원래는 ‘어리둥절하게 하다, 혼란스럽게 하다’에 가까운 뜻이었습니다. 시간이 지나면서 ‘매우 놀라게 하다, 경탄하게 하다’라는 현대적 의미가 중심이 되었습니다.

a-는 옛 영어에서 강조나 방향을 나타내던 접두사이고, maze와 관련된 어근은 ‘혼란, 미로, 어리둥절함’의 의미와 연결됩니다.

💡 maze가 ‘미로’라는 뜻이므로, 미로에 들어간 것처럼 정신이 멍해질 정도로 놀라는 모습을 떠올리면 amaze를 기억하기 쉽습니다.

최초 사용 시기: circa 13th century