im·press
B1감명을 주다; 중요성을 깊이 인식시키다; 자국을 찍다
verb동사
- 1
감명을 주다, 좋은 인상을 주다 — 누군가에게 감탄, 존경, 좋은 인상을 느끼게 하다B1〔general〕
to make someone admire, respect, or have a good opinion of someone or something
Her confidence impressed the interviewers.
그녀의 자신감은 면접관들에게 좋은 인상을 주었다.
The new museum impressed visitors with its size.
새 박물관은 그 규모로 방문객들에게 깊은 인상을 주었다.
반의어disappoint, underwhelm
- 2
각인시키다, 깊이 새기다 — 어떤 사실, 생각, 중요성 등을 누군가가 깊이 이해하거나 기억하게 하다B2〔general〕
to make someone understand or remember a fact, idea, or importance very strongly
The coach impressed on us the need to arrive early.
코치는 일찍 도착해야 한다는 점을 우리에게 깊이 일깨워 주었다.
My parents impressed honesty upon me from childhood.
부모님은 어릴 때부터 정직의 중요성을 내게 깊이 심어 주셨다.
유의어emphasize, instill, bring home
- 3
- 4
징발하다, 강제 징집하다 — 특히 군대나 해군 복무를 하도록 강제로 징발하다C2〔historical〕
to force someone into military or public service, especially naval service
Sailors were sometimes impressed into the navy during wartime.
전시에는 선원들이 때때로 해군으로 강제 징집되었다.
The novel describes men impressed for service at sea.
그 소설은 해상 복무에 강제로 끌려간 남자들을 묘사한다.
유의어conscript, press-gang
뉘앙스 · 쓰임
impress는 단순히 affect처럼 영향을 주는 것보다 ‘감탄하게 하거나 기억에 남게 하다’라는 긍정적·강한 인상을 강조합니다. influence는 행동이나 생각을 바꾸는 영향에 초점이 있고, inspire는 동기나 영감을 주는 느낌이 더 강합니다. impressive는 ‘인상적인’이라는 형용사이고, impress는 ‘누군가에게 인상을 주다’라는 동사입니다.
보통 impress someone, impress someone with something, be impressed by/with something 형태로 씁니다. ‘중요성을 깨닫게 하다’라는 뜻에서는 impress something on/upon someone이 흔합니다. 한국어의 ‘인상적이다’를 그대로 옮겨 ‘The view impressed’라고만 쓰기보다는 ‘The view impressed me’ 또는 ‘The view was impressive’가 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- amaze
- 놀라움을 주는 느낌이 더 강하며, 반드시 존경을 뜻하지는 않습니다.
- strike
- 강한 인상을 주다는 뜻으로 쓰이지만, 더 즉각적이고 폭넓은 느낌입니다.
- win over
- 상대의 호감이나 지지를 얻는다는 의미가 더 강합니다.
- emphasize
- 중요하다고 강조한다는 뜻이며, 마음에 깊이 새기게 한다는 느낌은 impress보다 약할 수 있습니다.
- instill
- 생각이나 가치관을 서서히 심어 준다는 뜻입니다.
- bring home
- 어떤 사실을 생생하게 깨닫게 한다는 구어적 표현입니다.
- stamp
- 도장이나 표시를 찍는 일반적인 말로, impress보다 일상적입니다.
- emboss
- 표면을 볼록하게 돋을새김한다는 뜻입니다.
- imprint
- 표면에 자국을 남기거나 마음에 흔적을 남긴다는 뜻으로도 쓰입니다.
- conscript
- 법이나 제도에 따라 징집한다는 뜻이 더 일반적입니다.
- press-gang
- 옛날에 강제로 해군에 끌고 간다는 역사적·구어적 표현입니다.
반의어
- disappoint
- 기대에 못 미쳐 실망시키는 뜻입니다.
- underwhelm
- 기대보다 별로여서 감명을 주지 못한다는 뜻입니다.
- downplay
- 중요성을 낮추어 말한다는 뜻입니다.
- ignore
- 중요성을 인식시키지 않고 무시한다는 뜻입니다.
- erase
- 표시나 흔적을 지운다는 뜻입니다.
- smooth
- 표면의 자국이나 울퉁불퉁함을 없애 매끄럽게 한다는 뜻입니다.
- release
- 의무나 구속에서 풀어 준다는 뜻입니다.
- discharge
- 군 복무나 직무에서 공식적으로 해제한다는 뜻입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- impress someone누군가에게 깊은 인상을 주다
verb+noun+prep+noun
- impress someone with something무엇으로 누군가에게 감명을 주다
- impress something on someone무엇을 누군가에게 깊이 인식시키다
- impress a seal on wax밀랍에 도장을 찍다
- impress someone into service누군가를 강제로 복무하게 하다
verb+adjective+prep+noun
- be impressed by something무엇에 감명을 받다
adverb+adjective
- deeply impressed깊이 감명받은
verb+infinitive
- fail to impress감명을 주지 못하다
- try to impress좋은 인상을 주려고 하다
어원 · 암기 팁
[Latin]라틴어 imprimere는 ‘안으로, 위에’를 뜻하는 in-과 ‘누르다’를 뜻하는 premere에서 나온 말로, 원래는 ‘눌러 자국을 남기다’라는 의미였습니다. 이후 프랑스어와 영어를 거치며 ‘마음에 인상을 남기다’라는 비유적 의미가 발달했습니다.
im-은 ‘안으로, 위에’의 뜻을 가진 접두사이고, press는 ‘누르다’와 관련된 어근입니다.
💡 누군가의 마음속에 도장을 ‘press’해서 찍는다고 생각하면 impress의 ‘감명을 주다, 각인시키다’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.