any day
숙어B2언제든지 곧, 또는 무엇보다도 기꺼이 선택한다는 뜻
phrase
- 1
조만간, 곧 — 아주 가까운 시일 내에; 언제라도 곧B2
very soon; at any time from now
The baby is due any day now.
아기는 이제 언제 태어나도 이상하지 않다.
We expect the results to arrive any day.
우리는 결과가 언제라도 곧 도착할 것으로 예상한다.
- 2
언제든지, 단연코 — 언제든지 기꺼이; 다른 것보다 훨씬 낫다고 확신하며B2
used to say that you would definitely choose or prefer one thing over another
I’d take a quiet weekend at home over a crowded party any day.
나는 사람 많은 파티보다 집에서 조용히 보내는 주말을 언제든 택하겠다.
Give me honest criticism over fake praise any day.
가짜 칭찬보다는 솔직한 비판이 언제든 훨씬 낫다.
뉘앙스 · 쓰임
“soon”은 단순히 ‘곧’이라는 뜻이지만, “any day now”는 정말 언제 일어나도 이상하지 않을 만큼 임박했다는 느낌이 강합니다. “I prefer A”보다 “I’d take A any day”가 더 구어적이고 확신에 찬 표현이며, 상대적으로 B를 낮춰 보는 뉘앙스가 생길 수 있습니다.
선호를 나타낼 때는 보통 “I’d take/choose/prefer A over B any day” 구조로 씁니다. “anyday”처럼 한 단어로 붙여 쓰지 않고, 부사구로는 “any day”라고 띄어 씁니다. “any day now”는 미래의 일을 기대하거나 예측할 때 쓰며, 이미 정해진 날짜를 말하는 표현은 아닙니다.
유의어 뉘앙스 비교
- any day now
- 같은 의미를 더 고정된 형태로 표현하며, 임박함을 더 분명히 나타냅니다.
- very soon
- 가장 일반적인 표현으로, ‘언제라도’라는 긴박감은 덜합니다.
- at any moment
- ‘지금 당장이라도’라는 느낌이 강해 더 즉각적인 상황에 자주 씁니다.
- without hesitation
- 망설임이 없다는 점을 강조하지만, 비교 대상에 대한 선호를 반드시 포함하지는 않습니다.
- hands down
- 승부나 비교에서 한쪽이 압도적으로 낫다는 구어적 표현입니다.
- every time
- 매번 같은 선택을 한다는 반복성과 확실성을 강조합니다.
반의어
- not anytime soon
- 가까운 시일 내에는 일어나지 않을 것이라는 뜻입니다.
- eventually
- 언젠가는 일어나겠지만 시점이 멀거나 불확실하다는 느낌입니다.
- reluctantly
- 마지못해 한다는 뜻으로, 기꺼이 선택한다는 의미와 반대입니다.
- have second thoughts
- 결정에 대해 다시 생각하거나 망설인다는 뜻입니다.
어원 · 암기 팁
[English]“any”는 ‘어느 것이든’이라는 의미이고 “day”는 ‘날’을 뜻합니다. 직역하면 ‘어떤 날이든’으로, 여기서 ‘언제라도’라는 시간적 의미와 ‘어떤 경우에도 기꺼이’라는 강조 의미가 발전했습니다.
💡 ‘어떤 날이 와도 나는 이걸 고른다’라고 떠올리면, 선호를 나타내는 “I’d take it any day”의 느낌을 기억하기 쉽습니다.