Ar·ma·ged·don
C1성서의 최후의 전쟁, 또는 대파국·대재앙
noun명사
- 1
아마겟돈, 최후의 전쟁 — 성서 요한계시록에 나오는, 세상 끝에 선과 악이 벌이는 최후의 큰 전쟁C1〔religion〕
in the Bible, the final great battle between good and evil at the end of the world
The preacher spoke about Armageddon and the end of the world.
그 설교자는 아마겟돈과 세상의 종말에 대해 말했다.
In Revelation, Armageddon is linked with the last battle.
요한계시록에서 아마겟돈은 최후의 전쟁과 관련되어 있다.
- 2
대파국, 대재앙 — 대규모 파괴를 가져오는 결정적 충돌, 전쟁, 재앙 또는 파국C1〔general〕
a catastrophic conflict, war, disaster, or collapse causing widespread destruction
Many people feared nuclear Armageddon during the Cold War.
냉전 시기 많은 사람들은 핵 대재앙을 두려워했다.
Scientists warned that climate inaction could lead to environmental Armageddon.
과학자들은 기후 대응 부재가 환경 대재앙으로 이어질 수 있다고 경고했다.
뉘앙스 · 쓰임
apocalypse는 ‘세상의 종말’이나 ‘대재앙’ 전반을 가리키는 말이고, Armageddon은 특히 ‘최후의 전쟁·결정적 대충돌’이라는 느낌이 강합니다. doomsday는 ‘종말의 날’에 초점이 있고, catastrophe는 종교적·종말론적 색채 없이 큰 재난을 뜻합니다.
종교적 배경이 있는 단어이므로 일상적인 작은 문제에는 과장되게 들릴 수 있습니다. 뉴스나 정치 담론에서는 nuclear Armageddon, environmental Armageddon처럼 대규모 파국을 강조하는 표현으로 자주 쓰입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- the final battle
- 성서적 고유명보다 설명적인 표현입니다.
- doomsday
- 전쟁 자체보다 ‘종말의 날’에 더 초점이 있습니다.
- catastrophe
- 종말론적 느낌이 덜하고 일반적인 ‘대재난’을 뜻합니다.
- apocalypse
- 세상의 종말이나 종말적 재앙이라는 의미가 더 넓습니다.
- disaster
- 일상적으로 더 넓게 쓰이며 Armageddon보다 과장이 덜합니다.
반의어
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- nuclear Armageddon핵 대재앙
- environmental Armageddon환경 대재앙
- economic Armageddon경제적 파국
noun+prep+noun
- a warning of Armageddon대파국에 대한 경고
verb+noun
- avoid Armageddon대파국을 피하다
어원 · 암기 팁
[Hebrew]그리스어 Harmagedōn을 거쳐 들어온 말로, 히브리어 har Megiddo, 즉 ‘므깃도의 산’에서 온 것으로 설명됩니다. 성서 요한계시록의 지명에서 ‘최후의 전쟁’이라는 의미가 발전했습니다.
고유명사 Armageddon에서 온 단일어로 분석됩니다.
💡 ‘아마겟돈’은 영화나 뉴스에서 ‘핵 아마겟돈’처럼 거대한 최후의 파국을 떠올리면 기억하기 쉽습니다.