around the way
숙어B2informal근처 동네에서, 동네 주변의; 동네 출신의 친근하고 수수한
phrase
- 1
근처에, 동네 주변에 — 근처에, 동네 주변에, 이 지역에서B2
in, near, or around the local area or neighborhood
I know a good barber around the way.
이 근처에 괜찮은 이발소를 알아.
She grew up around the way, so everyone knows her family.
그녀는 이 동네에서 자라서 모두가 그녀의 가족을 안다.
- 2
동네 출신다운, 친근하고 수수한 — 그 동네 출신다운, 친근하고 수수한 분위기의C1
local, familiar, and down-to-earth in style or background
He has that around-the-way charm that makes people trust him.
그에게는 사람들이 믿게 되는 동네 사람 같은 친근한 매력이 있다.
The song celebrates an around-the-way girl who is stylish but down-to-earth.
그 노래는 멋은 있지만 수수하고 친근한 동네 여자아이를 찬양한다.
뉘앙스 · 쓰임
“nearby”나 “in the neighborhood”보다 훨씬 구어적이고 지역 공동체·동네 정체성의 느낌이 강합니다. “local”은 중립적이고 넓게 쓰이지만, “around the way”는 친근하고 도시적인 말투를 낼 수 있습니다. 사람에게 쓰면 단순히 ‘근처 사람’이라는 뜻을 넘어 꾸미지 않은 자연스러움이나 동네 사람 같은 매력을 암시할 수 있습니다.
비격식 표현이므로 공식 문서나 격식 있는 발표에서는 “nearby,” “in the area,” “local” 등을 쓰는 것이 좋습니다. 사람을 묘사할 때, 특히 “around-the-way girl”은 문화적·성별적 뉘앙스가 있으므로 맥락 없이 쓰면 어색하거나 고정관념처럼 들릴 수 있습니다. 명사 앞에서 형용사처럼 쓸 때는 보통 “around-the-way”처럼 하이픈을 붙입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- nearby
- 가장 중립적이고 일반적인 표현으로, 동네 정체성의 느낌은 약합니다.
- in the neighborhood
- 의미는 비슷하지만 더 표준적이고 덜 구어적입니다.
- locally
- 지역 내에서라는 뜻이지만 사무적·일반적인 느낌이 더 강합니다.
- down-to-earth
- 수수하고 현실적인 성격을 강조하며, 특정 동네 출신이라는 느낌은 없습니다.
- girl next door
- 친근하고 평범한 매력을 뜻하지만, 더 전통적이고 교외적인 이미지가 날 수 있습니다.
- local
- 그 지역 사람이라는 객관적 의미가 강하고, 문화적 스타일이나 매력의 뉘앙스는 약합니다.
반의어
- far away
- 물리적으로 멀리 떨어져 있음을 나타냅니다.
- out of town
- 자기가 있는 도시나 지역 밖에 있음을 뜻합니다.
- from elsewhere
- 그 지역 출신이 아니라 다른 곳에서 왔다는 점을 강조합니다.
- high-society
- 상류층적이고 격식을 차린 이미지를 나타내어, 수수한 동네 분위기와 반대됩니다.
- pretentious
- 있는 척하거나 허세가 있다는 뜻으로, 자연스럽고 꾸밈없는 느낌과 반대됩니다.
- out-of-towner
- 그 지역 사람이 아니라 외지인이라는 뜻입니다.
어원 · 암기 팁
[English]“way”는 여기서 ‘길’뿐 아니라 ‘주변 방향·구역’이라는 느슨한 의미로 이해할 수 있습니다. 이 표현은 미국 구어, 특히 도시 지역의 아프리카계 미국 영어와 힙합 문화에서 ‘동네 주변’ 또는 ‘동네 사람’의 의미로 널리 쓰이게 되었습니다. “around-the-way girl”이라는 표현은 LL Cool J의 1990년 노래 “Around the Way Girl”을 통해 대중문화에서 특히 잘 알려졌습니다.
💡 ‘the way’를 ‘그쪽 길/동네’라고 떠올리면, ‘around the way’는 ‘그 동네 주변’이라는 뜻으로 기억하기 쉽습니다.