Ask back
구동사B2누군가에게 다시 오라고 초대하거나 요청하다
phrasal verb구동사
- 1
다시 초대하다 — 누군가에게 집이나 어떤 장소에 다시 오라고 초대하다B2
to invite someone to return to your home or to another place
We had a great time, so I asked them back for dinner next week.
우리는 정말 즐거운 시간을 보냈기 때문에 그들에게 다음 주 저녁 식사에 다시 오라고 초대했다.
She asked me back to her place for a cup of coffee.
그녀는 나에게 커피 한잔하러 자기 집에 다시 오라고 했다.
유의어invite back, have back
- 2
다시 부르다, 재호출하다 — 면접, 오디션, 회의 등의 다음 단계에 다시 오라고 요청하다B2
to ask someone to return for a further interview, audition, meeting, or stage in a process
The company asked her back for a second interview.
그 회사는 그녀에게 2차 면접에 다시 오라고 요청했다.
Only five actors were asked back after the first audition.
첫 오디션 후 배우 다섯 명만 다시 부름을 받았다.
유의어call back, invite back
뉘앙스 · 쓰임
‘Invite back’은 더 분명하고 약간 더 격식 있는 표현이며, ‘ask back’은 일상적으로 ‘다시 와 달라고 하다’라는 느낌이 강합니다. 면접이나 오디션에서 ‘call back’은 심사나 선발 과정의 다음 단계로 다시 부른다는 뉘앙스가 더 뚜렷합니다. ‘Ask over’는 집으로 오라고 초대한다는 뜻이지만 ‘다시’라는 의미는 포함하지 않습니다.
목적어가 명사일 때는 ‘ask John back’이 자연스럽고, 대명사일 때는 반드시 ‘ask him back’처럼 중간에 넣습니다. ‘ask back him’은 틀립니다. 뒤에 ‘for coffee’, ‘for a second interview’, ‘to the office’처럼 목적이나 장소를 덧붙일 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- invite back
- 공식적인 안내나 초대의 느낌이 더 뚜렷합니다.
- have back
- 손님이나 사람을 다시 받아들이거나 초대한다는 느낌이 있으며, 상황에 따라 더 구어적입니다.
- call back
- 특히 오디션이나 선발 과정에서 다음 단계로 다시 부른다는 의미가 더 강합니다.