LC·Dict

at sight

숙어C1formal
/ət ˈsaɪt/

보자마자, 제시되는 즉시, 또는 악보·글을 처음 보고 바로

phrase

  1. 1

    보자마자, 보는 즉시어떤 사람이나 사물을 보자마자, 보는 즉시C1

    immediately when someone or something is seen

    • The suspect was to be arrested at sight.

      그 용의자는 보이는 즉시 체포되도록 되어 있었다.

    • She knew the old house at sight, even after twenty years.

      그녀는 20년이 지난 뒤에도 그 오래된 집을 보자마자 알아보았다.

  2. 2

    일람불의, 제시 즉시 지급의어음·환어음·신용장 등이 제시되는 즉시 지급되어야 하는C2

    payable as soon as a bill, draft, or similar financial document is presented

    • The bill of exchange is payable at sight.

      그 환어음은 제시 즉시 지급되어야 한다.

    • The exporter requested a letter of credit available at sight.

      수출업자는 일람 출급이 가능한 신용장을 요청했다.

  3. 3

    초견으로, 즉석에서악보나 글을 미리 연습하지 않고 처음 보고 바로 읽거나 연주하여C1

    by reading, translating, or performing something immediately, without previous preparation

    • A good pianist can play a simple piece at sight.

      실력 있는 피아니스트는 쉬운 곡을 처음 보고 바로 연주할 수 있다.

    • Candidates may be asked to translate a short passage at sight.

      응시자들은 짧은 글을 처음 보고 즉석에서 번역하도록 요구받을 수 있다.

뉘앙스 · 쓰임

on sight는 ‘보자마자’라는 일반적 의미로 더 자연스럽고 구어적입니다. at sight는 더 격식적이거나 오래된 느낌이 있으며, payable at sight처럼 금융 문서에서는 관용적으로 쓰입니다. at first sight는 ‘첫눈에’라는 뜻으로, 처음 본 순간의 인상이나 판단을 강조하므로 at sight와는 다릅니다.

현대 일상 영어에서는 ‘I recognized him at sight’보다 ‘I recognized him on sight’가 더 자연스러운 경우가 많습니다. 금융 문맥의 ‘payable at sight’는 전문 표현이므로 그대로 익히는 것이 좋습니다. ‘at sight’와 ‘at first sight’를 혼동하지 마세요.

유의어 뉘앙스 비교

on sight
현대 일상 영어에서 더 흔하고 자연스러운 표현입니다.
immediately upon seeing
관용구라기보다 뜻을 풀어 쓴 설명적 표현입니다.
on demand
요구가 있으면 즉시 지급한다는 뜻으로 더 일반적인 법률·금융 표현입니다.
upon presentation
문서가 제시되는 시점을 더 명시적으로 나타내는 표현입니다.
sight-read
특히 악보를 처음 보고 바로 연주하거나 노래하는 경우에 쓰이는 동사입니다.
without preparation
준비 없이 한다는 뜻을 직접적으로 설명하는 표현입니다.

반의어

after careful inspection
보자마자가 아니라 자세히 살펴본 뒤라는 뜻입니다.
later
즉시가 아니라 나중에라는 일반적인 반대 의미입니다.
at maturity
만기일에 지급된다는 뜻으로, 제시 즉시 지급과 반대입니다.
after date
문서 작성일 또는 발행일로부터 일정 기간 뒤 지급된다는 금융 표현입니다.
from memory
악보나 글을 보지 않고 암기해서 한다는 뜻입니다.
after rehearsal
미리 연습한 뒤에 한다는 뜻입니다.

어원 · 암기 팁

[English]sight는 ‘봄, 시야, 시각’을 뜻하는 영어 명사이며, at sight는 문자 그대로 ‘보는 순간에’라는 의미에서 발전한 표현입니다. 상업 영어에서는 문서가 ‘보이는’, 즉 제시되는 순간 지급한다는 뜻으로 굳어졌습니다.

💡 sight를 ‘시야에 들어옴’으로 기억하면, at sight는 ‘눈에 들어오는 바로 그 순간’이라고 연상할 수 있습니다.