Babble out
구동사C1말을 빠르고 두서없이 쏟아내다
phrasal verb구동사
- 1
두서없이 내뱉다, 지껄이다 — 말, 비밀, 사과, 설명 등을 빠르고 두서없이 내뱉다C1
to say something quickly, unclearly, or without much control, especially because of nervousness, excitement, or fear
She babbled out an apology and hurried away.
그녀는 사과의 말을 두서없이 쏟아내고 서둘러 떠났다.
The child babbled the whole story out before his parents could stop him.
그 아이는 부모가 말리기도 전에 이야기를 전부 두서없이 말해 버렸다.
He was so nervous that he babbled out the answer before thinking.
그는 너무 긴장한 나머지 생각하기도 전에 대답을 빠르게 내뱉었다.
유의어blurt out, stammer out, pour out
뉘앙스 · 쓰임
“blurt out”은 갑자기 무심코 말해 버리는 느낌이 강하고, “spit out”은 억지로 말하게 하거나 거칠게 말하는 느낌이 있습니다. “babble out”은 말이 빠르고 장황하며 두서없다는 점을 강조합니다. “stammer out”은 말을 더듬으며 힘겹게 말한다는 뜻으로, 유창하지 못함의 원인이 다릅니다.
일상 대화와 서술문에서 쓰일 수 있지만 “blurt out”보다 빈도는 낮습니다. 상대가 너무 빨리, 흥분해서, 또는 당황해서 내용을 정리하지 못한 채 말하는 상황에 적합합니다. 사람의 말투를 다소 부정적으로 묘사할 수 있으므로 공식적·중립적 보고문보다는 이야기체나 묘사문에 더 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- blurt out
- 갑자기 무심코 말해 버린다는 의미가 더 강함
- stammer out
- 두서없음보다 말을 더듬으며 힘겹게 말하는 점을 강조함
- pour out
- 감정이나 말을 많이 쏟아낸다는 뜻이지만, 반드시 불분명하거나 두서없다는 뜻은 아님