LC·Dict

back home

숙어B1
US/ˌbæk ˈhoʊm/UK/ˌbæk ˈhəʊm/

집·고향·본국으로 돌아가거나, 그곳에 있는 것을 나타내는 표현

phrase

  1. 1

    집으로 돌아가다, 집에 돌아오다다른 곳에 있다가 자기 집이나 원래 있던 곳으로 돌아가거나 그곳에 있는 상태B1

    to or in the place where one lives or originally belongs, especially after being elsewhere

    • I can’t wait to get back home and sleep in my own bed.

      집에 돌아가서 내 침대에서 자는 게 너무 기다려져.

    • After three months abroad, she finally went back home.

      해외에서 석 달을 보낸 뒤 그녀는 마침내 집으로 돌아갔다.

  2. 2

    고향에서는, 본국에서는현재 있는 곳과 비교하여 자기 고향이나 본국에서는B1

    in one’s hometown, region, or home country, especially when contrasted with where one is now

    • Back home, we usually eat dinner much later.

      우리 고향에서는 보통 저녁을 훨씬 늦게 먹어.

    • Things are cheaper back home than they are here.

      여기보다 우리나라에서는 물가가 더 싸.

뉘앙스 · 쓰임

‘home’만 쓰면 단순히 ‘집’이나 ‘고향’을 뜻하지만, ‘back home’은 현재 다른 곳에 있거나 다른 곳에 다녀온 상황에서 ‘원래 있던 집·고향·본국’이라는 느낌을 강조합니다. ‘at home’은 단순히 ‘집에’라는 위치를 말하는 경우가 많고, ‘go home’은 ‘집에 가다’라는 이동 자체에 초점이 있습니다.

일반적으로 ‘go back home’, ‘come back home’, ‘get back home’처럼 동사와 함께 쓰거나, 문장 앞에서 ‘Back home, ...’처럼 ‘고향에서는/우리나라에서는’의 뜻으로 씁니다. 보통 ‘go back to home’이라고 하지 않으며, 이 경우에는 ‘go back home’이 자연스럽습니다. 문맥에 따라 ‘집’이 아니라 ‘고향’이나 ‘본국’을 뜻할 수 있으므로 해석할 때 현재 화자가 어디에 있는지 확인해야 합니다.

유의어 뉘앙스 비교

home
단순히 ‘집에/집으로’라는 뜻이며, ‘돌아간다’는 느낌은 상대적으로 약합니다.
back to where one belongs
더 감정적이고 문학적인 느낌이 있으며, 소속감이나 정체성을 강조합니다.
where I come from
출신 지역이나 문화적 배경을 설명할 때 더 명시적으로 쓰입니다.
in my hometown
‘고향 도시’에 한정되는 느낌이 강하고, 본국 전체를 뜻하지는 않을 수 있습니다.
in my home country
국가를 분명히 가리키는 표현으로, 해외에 있을 때 특히 명확합니다.

반의어

away from home
집이나 고향을 떠나 있는 상태를 뜻합니다.
out of town
집보다는 ‘도시 밖에 있다’는 사실에 초점이 있습니다.
here
현재 화자가 있는 곳을 가리키며, ‘back home’과 비교될 때 자주 쓰입니다.
abroad
자기 나라 밖이라는 뜻으로, ‘본국’과 대비됩니다.

어원 · 암기 팁

[English]영어의 부사 ‘back’은 ‘뒤로, 되돌아’라는 뜻이고, ‘home’은 ‘집으로/집에’라는 방향·장소의 의미로 부사처럼도 쓰입니다. 두 단어가 결합해 ‘집으로 되돌아’라는 기본 의미에서 출발했으며, 이후 ‘고향에서는’, ‘본국에서는’처럼 화자의 원래 생활권을 가리키는 표현으로 넓게 쓰이게 되었습니다.

💡 ‘back’은 ‘되돌아’, ‘home’은 ‘집·고향’으로 기억하면 됩니다. 즉 ‘back home’은 마음속 기준점인 집이나 고향으로 다시 돌아가는 느낌이라고 외우면 쉽습니다.