LC·Dict

Bargain away

구동사C1
US/ˈbɑːr.ɡən əˈweɪ/UK/ˈbɑː.ɡɪn əˈweɪ/

협상이나 거래 과정에서 권리·이익 등을 내주다

phrasal verb구동사

  1. 1

    넘겨주다, 포기하다, 양보하다협상이나 거래의 일부로 권리, 이익, 자유, 원칙 등 중요한 것을 포기하거나 넘겨주다C1

    to give up or lose something valuable, especially rights, advantages, freedom, or principles, as part of a negotiation, agreement, or compromise

    • The workers feared that the union had bargained away too many of their rights.

      노동자들은 노조가 자신들의 권리를 너무 많이 협상에서 내주었다고 우려했다.

    • Don’t bargain your independence away just to get short-term financial help.

      단기적인 금전적 도움을 받으려고 너의 독립성을 협상에서 내주지는 마라.

뉘앙스 · 쓰임

“give up”은 단순히 포기한다는 넓은 표현이고, “surrender”는 항복하거나 공식적으로 넘긴다는 느낌이 강합니다. “trade away”는 무엇을 얻기 위해 다른 것을 교환해 버린다는 의미가 더 직접적입니다. “bargain away”는 특히 협상·계약·타협의 과정에서 중요한 것을 헐값에 또는 부주의하게 내준다는 뉘앙스가 있습니다.

주로 권리(rights), freedom, advantage, power, principle, future, inheritance 같은 추상적이거나 가치 있는 목적어와 함께 쓰입니다. 법률, 정치, 노동 협상, 사업 계약, 개인적 타협을 말할 때 자주 사용되며, 대체로 비판적인 맥락에서 쓰입니다. 대명사 목적어는 반드시 가운데에 옵니다: “They bargained it away.”

유의어 뉘앙스 비교

trade away
무엇을 얻기 위해 가치 있는 것을 교환해 버린다는 의미가 강하며, 협상이라는 맥락은 덜 두드러질 수 있습니다.
give away
그냥 내주거나 양보한다는 넓은 표현으로, 거래나 협상 과정에서 포기했다는 느낌은 약합니다.
surrender
권리나 통제권을 공식적으로 포기하거나 항복하듯 넘긴다는 느낌이 더 강하고 격식적입니다.
relinquish
소유권·권리 등을 공식적 또는 의식적으로 포기한다는 격식 있는 표현입니다.

반의어

retain
권리나 이익을 포기하지 않고 계속 보유한다는 격식 있는 표현입니다.
hold on to
무언가를 놓지 않고 계속 지킨다는 일상적인 표현입니다.
preserve
권리, 가치, 원칙 등을 손상되지 않게 지킨다는 의미가 강합니다.