Batten down
구동사C1폭풍 등에 대비해 단단히 고정하다; 어려운 상황에 대비하다
phrasal verb구동사
- 1
단단히 고정하다, 판자로 막다 — 폭풍이나 강풍 등에 대비해 문, 창문, 덮개 등을 단단히 고정하다C1
to fasten or secure something firmly, especially in preparation for bad weather or danger
We need to batten down the shutters before the storm arrives.
폭풍이 오기 전에 덧문을 단단히 고정해야 한다.
The crew battened the cargo down to stop it from moving in the high winds.
승무원들은 강풍에 화물이 움직이지 않도록 단단히 고정했다.
- 2
대비하다, 준비하다 — 다가오는 어려움이나 위기에 대비하다C1
to prepare yourself, your organization, or your home for a difficult or unpleasant situation
Businesses are battening down for a difficult winter.
기업들은 힘든 겨울에 대비하고 있다.
With sales falling, the company decided to batten down the hatches and cut unnecessary spending.
매출이 감소하자 회사는 위기에 대비해 불필요한 지출을 줄이기로 했다.
뉘앙스 · 쓰임
secure나 fasten은 일반적으로 ‘고정하다’라는 중립적 표현이고, batten down은 특히 폭풍·위험·위기에 대비해 단단히 고정한다는 느낌이 강합니다. prepare for는 단순히 ‘준비하다’라는 넓은 의미이지만, batten down은 방어적이고 긴박한 대비의 뉘앙스가 있습니다. board up은 창문 등을 판자로 막는 구체적인 행동을 가리킬 때 더 적합합니다.
주로 storm, hurricane, typhoon, high winds 같은 악천후와 함께 쓰입니다. 목적어가 있으면 batten down the windows 또는 batten the windows down처럼 분리해 쓸 수 있습니다. 관용구 batten down the hatches는 문자 그대로 ‘해치를 고정하다’뿐 아니라 ‘어려운 시기에 대비하다’라는 뜻으로 매우 흔합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- secure
- 가장 일반적인 표현으로, 폭풍 대비라는 뉘앙스는 약하다.
- fasten
- 끈·잠금장치 등으로 묶거나 잠근다는 물리적 행위에 초점이 있다.
- tie down
- 밧줄이나 끈으로 묶어 움직이지 않게 한다는 의미가 더 구체적이다.
- prepare
- 가장 넓은 의미의 ‘준비하다’로, 위기 방어의 느낌은 덜하다.
- brace for
- 나쁜 일이 닥칠 것을 예상하고 마음의 준비를 한다는 뉘앙스가 강하다.
- hunker down
- 움직임을 줄이고 버티며 견딘다는 느낌이 더 강하다.
반의어
- loosen
- 고정된 것을 느슨하게 하다는 뜻이다.
- unfasten
- 잠그거나 묶은 것을 풀다는 뜻이다.
- take risks
- 위험을 피하기보다 감수한다는 반대되는 태도를 나타낸다.
- let down one's guard
- 경계나 대비를 늦춘다는 뜻이다.