at fault
숙어B2잘못이나 사고에 대한 책임이 있는
phrase
- 1
책임이 있는, 잘못이 있는 — 실수, 사고, 문제 등에 대해 책임이 있거나 원인을 제공한B2
responsible for causing a mistake, accident, problem, or disagreement
The police report said the truck driver was at fault for the accident.
경찰 보고서에는 그 사고의 책임이 트럭 운전사에게 있다고 적혀 있었다.
I know you are upset, but no one person is entirely at fault.
네가 화난 건 알지만, 한 사람에게 전적으로 책임이 있는 것은 아니야.
유의어to blame, responsible, liable
뉘앙스 · 쓰임
‘to blame’은 일상적으로 ‘비난받을 책임이 있다’는 느낌이 더 강할 수 있고, ‘responsible for’는 좋거나 나쁜 일 모두에 넓게 쓸 수 있습니다. ‘guilty’는 법적·도덕적으로 죄가 있다는 뉘앙스가 강하지만, ‘at fault’는 사고나 문제의 원인 제공자라는 비교적 중립적인 표현입니다.
사람뿐 아니라 회사, 운전자, 시스템 등에도 쓸 수 있지만, 보통 나쁜 결과에 대한 책임을 말할 때 씁니다. ‘fault’ 앞에 관사를 붙이지 않으며, ‘at the fault’라고 하지 않습니다. 법적 맥락에서는 ‘found at fault’, ‘held at fault’처럼 쓰일 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- to blame
- 더 일상적이며 비난의 뉘앙스가 조금 더 강할 수 있음
- responsible
- 좋은 일과 나쁜 일 모두에 쓸 수 있는 더 넓고 중립적인 표현
- liable
- 법적·금전적 책임을 강조하는 더 공식적인 표현
반의어
- not to blame
- 잘못이나 책임이 없다는 일상적인 표현
- blameless
- 비난받을 점이 전혀 없다는 뜻으로 다소 문어적이거나 강조된 표현
- innocent
- 죄나 잘못이 없다는 뜻으로 법적·도덕적 맥락에서 자주 쓰임
어원 · 암기 팁
[English]‘fault’는 ‘잘못, 결함, 과실’을 뜻하며, 중세 영어를 거쳐 고대 프랑스어 ‘faute’에서 온 말입니다. ‘at fault’는 말 그대로 어떤 잘못의 지점에 있다는 표현에서 발전해, 오늘날에는 ‘책임이 있는’이라는 고정 표현으로 굳어졌습니다.
💡 ‘fault’가 ‘잘못’이므로, ‘at fault’를 ‘잘못의 위치에 있다 → 책임이 있다’로 기억하면 쉽습니다.