under way
숙어B2이미 시작되어 진행 중인
phrase
- 1
진행 중인, 진행 중 — 일, 행사, 과정 등이 이미 시작되어 진행 중인 상태B2
already started and continuing; in progress
Preparations for the conference are already under way.
그 회의를 위한 준비가 이미 진행 중이다.
A full investigation is under way, but the police have not released any details yet.
전면 조사가 진행 중이지만, 경찰은 아직 어떤 세부 사항도 공개하지 않았다.
- 2
이동 중인, 운행 중인 — 특히 배나 차량 등이 정지해 있지 않고 이동 중인 상태C1
moving or travelling, especially said of a ship that has left its place of anchorage or rest
The ship was under way before sunrise.
그 배는 해가 뜨기 전에 이미 항해 중이었다.
Once the convoy is under way, it will be difficult to change the route.
호송대가 일단 이동을 시작하면 경로를 바꾸기 어려울 것이다.
유의어moving, on the move, in transit
반의어anchored, stationary
뉘앙스 · 쓰임
“in progress”와 거의 같은 뜻이지만 “under way”는 어떤 과정이 막 시작되었거나 본격적으로 진행되고 있다는 느낌이 강합니다. “ongoing”은 단순히 계속되고 있음을 강조하고, “under way”는 ‘시작되어 움직이기 시작했다’는 동적인 느낌을 줍니다. “happening”보다 약간 더 격식 있고 보도문·업무 문맥에 잘 어울립니다.
영국식·국제 영어에서는 두 단어 “under way”가 전통적으로 많이 쓰이며, 미국 영어에서는 “underway” 한 단어 형태도 흔합니다. 명사 앞에서 형용사처럼 쓰기보다는 보통 “be under way”, “get under way”, “well under way”처럼 서술적으로 씁니다. “on the way”는 ‘오는 중/가는 중’이라는 뜻이므로 “under way”와 혼동하지 않도록 주의하세요.
유의어 뉘앙스 비교
- in progress
- 가장 직접적인 동의어로, 더 평이하고 넓게 쓰임
- ongoing
- 이미 시작되어 계속되고 있음을 강조하며, 시작의 느낌은 덜함
- in motion
- 계획이나 과정이 움직이기 시작했다는 동적인 느낌이 강함
- moving
- 단순히 움직이고 있다는 뜻으로, 항해나 공식적 느낌은 약함
- on the move
- 이동 중이라는 뜻으로 더 구어적이고 일반적임
- in transit
- 물건이나 사람이 운송·이동 중임을 나타내며 더 행정적·물류적 느낌
반의어
- not yet started
- 아직 시작되지 않았음을 직접적으로 나타냄
- at a standstill
- 진행이 멈춰 있는 상태를 강조함
- anchored
- 배가 닻을 내리고 정박해 있음을 나타냄
- stationary
- 움직이지 않고 고정되어 있음을 나타내는 일반적 표현
어원 · 암기 팁
[English]“under way”는 항해 용어에서 발전한 표현입니다. 여기서 “way”는 ‘길’이라기보다 배가 물 위에서 앞으로 나아가는 움직임이나 진행을 뜻했습니다. 따라서 원래는 배가 닻을 내리고 멈춰 있는 것이 아니라 움직이고 있다는 의미였고, 이후 일반적인 일이나 계획이 진행 중이라는 비유적 의미로 확장되었습니다.
💡 배가 닻을 올리고 ‘길way 위에 올라’ 움직이기 시작했다고 떠올리면, ‘진행 중’이라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.