LC·Dict

beat like a jungle drum

숙어C1informal
US/biːt laɪk ə ˈdʒʌŋɡəl drʌm/

심장이나 맥박이 북소리처럼 빠르고 세게 뛰다

phrase

  1. 1

    심장, 맥박, 소리 등이 북소리처럼 빠르고 세고 규칙적으로 뛰거나 울리다C1

    to beat or sound very fast, loudly, and rhythmically, especially because of fear, excitement, or tension

    • As I waited for the interview to begin, my heart was beating like a jungle drum.

      면접이 시작되기를 기다리는 동안 내 심장은 정글의 북소리처럼 세차게 뛰고 있었다.

    • The music grew louder, and the bass began to beat like a jungle drum.

      음악이 점점 커지더니 베이스가 정글의 북처럼 둥둥 울리기 시작했다.

뉘앙스 · 쓰임

‘my heart was pounding’은 가장 자연스럽고 중립적인 표현이고, ‘my heart was racing’은 속도가 빠르다는 점을 강조한다. ‘beat like a jungle drum’은 빠르고 큰 리듬감, 극적인 분위기를 더 강조하지만 더 문학적·과장적이며 다소 낡게 들릴 수 있다. 또한 ‘beat like a drum’은 ‘완전히 이기다/두들겨 패다’라는 뜻도 있어 문맥이 중요하다.

주어는 보통 heart, pulse, blood, drums 등이며 사람 자체를 주어로 쓰기보다는 ‘my heart was beating like a jungle drum’처럼 쓴다. 일상 대화에서는 다소 과장되고 문학적으로 들릴 수 있으므로, 자연스럽게 말하고 싶다면 ‘My heart was pounding’ 또는 ‘My heart was racing’을 쓰는 것이 안전하다. ‘jungle drum(s)’이라는 표현은 일부 맥락에서 고정관념적이거나 시대에 뒤떨어진 이미지로 받아들여질 수 있다.

유의어 뉘앙스 비교

pound
심장이나 맥박이 세게 뛰는 가장 자연스럽고 일반적인 동사이다.
race
세기보다는 속도가 매우 빠르다는 점을 강조한다.
thump
둔탁하고 무겁게 쿵쿵 뛰거나 울리는 느낌을 준다.
hammer
심장이 매우 강하게, 거의 고통스럽거나 압박감 있게 뛰는 느낌이 강하다.

반의어

beat calmly
심장이나 맥박이 안정적이고 차분하게 뛰는 상태를 말한다.
slow down
흥분이나 긴장이 가라앉아 박동 속도가 느려지는 것을 말한다.

어원 · 암기 팁

[English]정확한 최초 유래가 확립된 고정 관용구는 아니며, 크고 반복적인 북소리를 심장 박동이나 음악에 비유한 영어식 직유 표현이다. ‘jungle drum(s)’은 과거 모험 소설, 영화, 대중문화에서 멀리서 들리는 원시적·이국적인 북소리의 이미지로 자주 쓰였고, 때로는 소문이나 비공식 연락망을 뜻하는 표현으로도 쓰였다. 오늘날에는 그 이미지가 다소 낡거나 고정관념적으로 느껴질 수 있다.

💡 긴장해서 심장이 ‘둥둥둥’ 북처럼 크게 울리는 장면을 떠올리면 된다. 자연스러운 회화 표현으로 바꿔 기억하려면 ‘beat like a jungle drum = pound/race loudly’라고 연결해 두면 좋다.