beat the bishop
숙어C2slang남성이 자위하다를 뜻하는 매우 속된 표현
phrase
- 1
남성이 자위하다C2
to masturbate, especially used of a man
He made a crude joke about staying home to beat the bishop.
그는 집에 남아서 자위나 하겠다는 식의 저속한 농담을 했다.
Don’t use phrases like “beat the bishop” in a professional setting.
직장 같은 공식적인 자리에서는 “beat the bishop” 같은 표현을 쓰지 마세요.
유의어masturbate, jerk off, wank, bash the bishop
반의어abstain
뉘앙스 · 쓰임
“masturbate”는 의학적·중립적 표현이고, “jerk off”나 “wank”는 직접적이고 매우 속된 표현입니다. “beat the bishop”는 그보다 비유적이고 농담처럼 들리지만 여전히 노골적이며 저속합니다. 특히 영국식 유머나 남성 중심의 거친 농담 분위기가 강합니다.
매우 비격식적이고 성적으로 노골적인 표현이므로 공식적인 상황, 직장, 수업, 낯선 사람과의 대화에서는 사용하지 마세요. 농담으로 써도 상대에게 불쾌감이나 성희롱으로 받아들여질 수 있습니다. 의미를 이해하는 정도로만 알아두는 것이 안전합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- masturbate
- 의학적·중립적 표현으로, 저속한 느낌이 훨씬 덜합니다.
- jerk off
- 미국 영어에서 흔한 매우 속된 표현으로, 더 직접적입니다.
- wank
- 영국 영어에서 흔한 매우 속된 표현입니다.
- bash the bishop
- 뜻이 거의 같고 영국 영어에서 더 널리 알려진 변형입니다.
반의어
- abstain
- 성행위나 특정 행동을 삼간다는 일반적·격식 있는 표현입니다.
어원 · 암기 팁
[English]정확한 유래는 확실하지 않습니다. “bishop”를 남성 성기를 빗댄 말로 보고, “beat”는 손으로 치거나 문지르는 동작을 암시하는 성적 속어로 해석됩니다. 영국 영어의 “bash the bishop”와 같은 계열의 운율감 있는 속된 완곡 표현으로 여겨집니다.
💡 직역 ‘주교를 때리다’가 실제 폭력이 아니라, ‘beat’의 손동작과 ‘bishop’의 비유가 결합된 성적 속어라고 기억하세요.