LC·Dict

be·boss

C2technical
/bɪˈbɑːs//bɪˈbɒs/드물게 쓰임

돋을무늬나 돌출 장식으로 꾸미다

verb동사

  1. 1

    돋을무늬로 장식하다, 장식 못으로 꾸미다표면을 둥글게 솟은 장식, 장식 못, 돋을무늬 등으로 꾸미다C2art

    to decorate or furnish a surface with raised bosses, knobs, studs, or similar ornaments

    • The restorer chose to beboss the leather cover with small gilded knobs.

      복원가는 가죽 표지를 작은 금빛 돌출 장식으로 꾸미기로 했다.

    • Medieval shields were sometimes bebossed to make them look more imposing.

      중세의 방패는 때때로 더 위엄 있어 보이도록 돌출 장식으로 꾸며졌다.

    유의어emboss, stud, decorate

    반의어smooth, strip

뉘앙스 · 쓰임

emboss는 표면에 돋을무늬를 넣는다는 일반적인 말이고, beboss는 특히 ‘boss’라고 하는 둥글거나 돌출된 장식으로 꾸민다는 더 좁고 오래된 표현입니다. stud는 장식 못을 박는 느낌이 강하고, decorate는 가장 넓고 일반적인 말입니다.

매우 드물고 고풍스러운 단어이므로 일상 대화나 일반 글에서는 거의 쓰지 않습니다. 현대 독자에게는 낯설 수 있으므로, 명확한 전달이 필요할 때는 emboss, stud, decorate with raised knobs 등을 쓰는 것이 좋습니다.

유의어 뉘앙스 비교

emboss
더 일반적이며, 표면에 돋을무늬를 넣는다는 뜻으로 널리 쓰입니다.
stud
장식 못이나 금속 징을 박아 꾸민다는 느낌이 더 강합니다.
decorate
가장 넓은 의미로, 장식의 방식이 특정되지 않습니다.

반의어

smooth
돌출부나 거친 부분을 없애 매끈하게 만든다는 반대 느낌입니다.
strip
장식을 붙이는 것이 아니라 제거한다는 의미가 강합니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

verb+noun

  • beboss leather가죽을 돌출 장식으로 꾸미다
  • beboss a cover표지를 돋을 장식으로 꾸미다

verb+prep+noun

  • beboss with studs장식 못으로 꾸미다

adv+verb

  • richly bebossed화려하게 돌출 장식이 된

어원 · 암기 팁

[Old English and Old French]Old English 계통의 접두사 be-에, ‘돌출 장식·혹·둥근 융기’를 뜻하는 boss가 결합한 말입니다. boss는 Middle English를 거쳐 Old French boce와 관련된 말로 여겨집니다.

be-는 동사를 만들거나 ‘~으로 덮다/꾸미다’의 느낌을 더하는 접두사이고, boss는 표면의 둥근 돌출 장식이라는 뜻입니다.

💡 boss를 ‘튀어나온 장식’으로 기억하면, beboss는 ‘boss 장식으로 표면을 꾸미다’로 연결할 수 있습니다.