be·cut
C2literary마구 베다, 온통 베다라는 뜻의 매우 드문 고어
verb동사
- 1
마구 베다, 난도질하다 — 사람이나 사물을 심하게, 여러 번, 또는 온통 베거나 자르다C2〔general〕
to cut someone or something severely, repeatedly, or all over
In the poem, the wounded knight is becut by arrows and blades.
그 시에서 부상당한 기사는 화살과 칼날에 온통 베인다.
The old manuscript says the prisoners were becut before being released.
그 오래된 필사본에는 죄수들이 풀려나기 전에 심하게 베였다고 적혀 있다.
뉘앙스 · 쓰임
cut은 가장 일반적인 ‘자르다/베다’이고, slash는 칼 등으로 세게 긋거나 베는 느낌이 강합니다. lacerate는 살이나 피부가 찢어질 정도로 심하게 다치는 뉘앙스입니다. becut은 이들보다 훨씬 고어적이고 문학적인 느낌이 납니다.
현대 일상 영어에서는 거의 사용하지 않습니다. 고문헌, 역사적 문체, 시적·문학적 표현을 설명할 때나 의도적으로 고풍스럽게 쓰는 경우에 적합합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- slash
- 칼이나 날카로운 것으로 세게 긋거나 베는 느낌이 강하며, 현대 영어에서 흔히 쓰입니다.
- lacerate
- 피부나 살이 찢어질 정도로 심하게 상처를 낸다는 의학적·격식적 뉘앙스가 있습니다.
- mutilate
- 몸이나 물건을 심하게 훼손하여 원래 형태를 망가뜨린다는 뜻이 더 강합니다.
반의어
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+prep+noun
- be becut with wounds상처투성이로 베이다
- becut by blades칼날에 온통 베인
verb+noun
- becut a body몸을 심하게 베다
어원 · 암기 팁
[English]영어 접두사 be-와 동사 cut이 결합한 형태입니다. be-는 오래된 영어 동사에서 ‘온통, 완전히, 둘레에’ 같은 강화 의미를 더할 수 있습니다.
be-〔강화·완전·둘레의 의미를 더하는 접두사〕 + cut〔자르다, 베다〕
💡 be-를 ‘온통’이라고 떠올리면, becut은 ‘온통 베다’라는 뜻으로 기억할 수 있습니다.