be·hest
C1formal격식체로, 권위 있는 사람의 명령이나 강한 요청
noun명사
- 1
명령, 지시, 분부 — 특히 권위 있는 사람이나 기관이 내리는 명령, 지시, 또는 강한 요청C1〔general〕
an order, instruction, or strong request, especially from a person or organization with authority
The investigation began at the behest of the mayor.
그 조사는 시장의 지시에 따라 시작되었다.
She met the officials at her lawyer's behest.
그녀는 변호사의 요청에 따라 공무원들을 만났다.
유의어order, command, request, instruction
반의어refusal
뉘앙스 · 쓰임
order나 command보다 문어적이고 격식 있는 느낌이 강합니다. request보다 더 강한 압력이나 권위가 느껴질 수 있으며, instruction처럼 구체적 절차를 알려 주는 의미보다는 ‘누가 시켜서/요청해서’라는 배경을 나타낼 때 자주 쓰입니다.
가장 흔한 표현은 “at the behest of + 사람/기관”입니다. 한국어로는 문맥에 따라 “~의 지시로”, “~의 요청에 따라”, “~의 명령으로”처럼 옮깁니다. 일상 대화에서 쓰면 다소 딱딱하거나 법률·정치 기사 같은 느낌을 줄 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- order
- 더 일반적이며 직접적인 명령을 뜻한다.
- command
- 권위자가 내리는 강한 명령이라는 느낌이 더 뚜렷하다.
- request
- 더 부드럽고 강제성이 약할 수 있다.
- instruction
- 해야 할 일이나 방법을 구체적으로 알려 주는 지시라는 뜻이 강하다.
반의어
- refusal
- 요청이나 명령을 받아들이지 않는 행위를 뜻한다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
prep+noun+prep
- at the behest of someone~의 지시로, ~의 요청에 따라
prep+possessive+noun
- at someone's behest~의 지시로, ~의 요청에 따라
verb+prep+noun
- act at someone's behest~의 지시에 따라 행동하다
verb+object+prep+noun
- do something at someone's behest~의 요청에 따라 어떤 일을 하다
어원 · 암기 팁
[Old English]Old English behǣs 또는 behātan 계열에서 온 말로, 원래는 약속이나 명령과 관련된 의미를 가졌습니다. 시간이 지나면서 ‘명령, 지시, 강한 요청’이라는 뜻으로 굳어졌습니다.
현대 영어에서는 더 이상 투명하게 분석되지 않는 단어입니다. 역사적으로는 be-와 ‘명령하다, 부르다, 약속하다’와 관련된 Old English hātan 계열이 관련됩니다.
💡 behest를 “be + hest”처럼 보고, 누군가의 말에 따라 ‘그렇게 되게 하라’는 격식 있는 명령이라고 기억할 수 있습니다.
최초 사용 시기: circa 12th century