Belt down
구동사B2informal비가 억수같이 쏟아지다; 매우 빠르게 달려가다
phrasal verb구동사
- 1
쏟아지다, 퍼붓다 — 비가 매우 세차게 쏟아지다B2
If rain belts down, it falls very heavily.
It was belting down when we left the cinema.
우리가 영화관을 나설 때 비가 억수같이 쏟아지고 있었다.
Don’t forget your umbrella—it’s belting down outside.
우산 잊지 마. 밖에 비가 엄청 쏟아지고 있어.
- 2
질주하다, 내달리다 — 어떤 길이나 방향을 따라 매우 빠르게 달리거나 이동하다C1
to run, drive, or move very quickly down or along a place
The kids belted down the stairs when they heard the ice-cream van.
아이들은 아이스크림 트럭 소리를 듣고 계단을 쏜살같이 내려갔다.
A motorbike belted down the road at full speed.
오토바이 한 대가 전속력으로 도로를 질주했다.
뉘앙스 · 쓰임
비가 많이 온다는 뜻에서는 ‘pour down’보다 더 구어적이고 힘이 느껴지며, ‘bucket down’이나 ‘chuck it down’과 비슷한 영국식 표현입니다. ‘rain heavily’는 더 중립적이고 격식 있는 표현입니다. 빠르게 움직인다는 뜻에서는 ‘rush’나 ‘speed’와 비슷하지만, ‘belt’에는 다소 거칠고 빠른 속도로 질주하는 느낌이 있습니다.
일상 대화에서 날씨를 묘사할 때 특히 영국 영어에서 자주 쓰입니다. ‘It’s belting down’은 ‘비가 억수같이 와’라는 매우 자연스러운 표현입니다. 이동의 의미로 쓸 때는 보통 ‘belt down the road/stairs/hill’처럼 방향이나 경로를 나타내는 말과 함께 씁니다.
유의어 뉘앙스 비교
- pour down
- 비가 많이 온다는 일반적인 표현으로, ‘belt down’보다 덜 구어적입니다.
- bucket down
- 영국식 비격식 표현으로 ‘belt down’과 매우 비슷하지만, 날씨에만 주로 씁니다.
- chuck it down
- 영국식 비격식 표현으로, 매우 일상적이고 구어적인 느낌이 강합니다.
- race
- 빠르게 달리거나 이동한다는 중립적인 표현으로, 경쟁의 느낌도 날 수 있습니다.
- speed
- 빠른 속도로 이동한다는 뜻이며, 차량이나 이동 속도에 더 자주 씁니다.
- dash
- 짧은 거리나 급한 상황에서 재빨리 움직이는 느낌이 강합니다.