be·seech
C1literary/bɪˈsiːtʃ/드물게 쓰임
간절히 애원하다, 간청하다
verb동사
- 1
뉘앙스 · 쓰임
beg는 가장 일상적이고 직접적인 ‘빌다’에 가깝고, plead는 이유를 대며 간절히 호소하는 느낌이 강합니다. implore는 격식 있고 매우 절박한 부탁을 나타내며, beseech는 그보다 더 문학적이거나 고풍스럽게 들릴 수 있습니다.
현대 회화에서 “I beseech you”라고 하면 일부러 극적이거나 문어적인 느낌을 줄 수 있습니다. 법정, 종교적 문맥, 역사소설, 격식 있는 연설문 등에서 자연스럽게 쓰일 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- implore
- 매우 간절히 부탁한다는 뜻으로, beseech보다 현대 영어에서 조금 더 흔합니다.
- beg
- 더 일상적이고 직접적인 표현이며, 감정적 절박함을 강하게 나타냅니다.
- plead with
- 상대방을 설득하려고 이유를 대며 간절히 호소하는 느낌이 있습니다.
- entreat
- 격식 있고 문어적인 표현으로, beseech와 비슷하게 고풍스럽게 들릴 수 있습니다.
반의어
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+object+to-infinitive
- beseech someone to do something누군가에게 무엇을 해 달라고 간청하다
verb+noun+prep+noun
- beseech someone for help누군가에게 도와 달라고 간청하다
verb+noun
- beseech the court법원에 간청하다
- beseech God신에게 간절히 기도하다
어원 · 암기 팁
[Old English]Old English besēcan에서 온 말로, 원래는 ‘찾다, 찾아가다, 요청하다’와 관련된 뜻이었습니다. seek와 같은 어원 계열에 속합니다.
be- + seek 계열: be-는 동사의 의미를 강화하거나 방향을 더하는 접두사로 쓰였고, seek는 ‘찾다, 구하다’라는 뜻입니다.
💡 ‘간절히 찾다(seek)’에서 ‘간절히 구하다, 애원하다’로 의미가 이어진다고 기억하면 좋습니다.
최초 사용 시기: before 12th century