im·plore
C1formal간절히 부탁하다, 애원하다
verb동사
- 1
간청하다, 애원하다 — 누군가에게 무엇을 해 달라고 매우 간절히 부탁하거나 애원하다C1〔general〕
to ask someone very earnestly, emotionally, or desperately to do something
She implored him to tell the truth.
그녀는 그에게 진실을 말해 달라고 간절히 애원했다.
Doctors implored the public to stay at home during the outbreak.
의사들은 발병 기간 동안 대중에게 집에 머물러 달라고 간곡히 호소했다.
뉘앙스 · 쓰임
'ask'나 'request'보다 훨씬 강하고 감정적이며, 'beg'와 비슷하지만 더 격식 있고 문어적인 느낌이 있습니다. 'plead'는 법정이나 논쟁 상황에서도 자주 쓰이고, 'beseech'는 'implore'보다 더 고풍스럽거나 문학적인 느낌이 납니다.
격식 있는 글이나 연설, 뉴스, 문학적 문맥에서 자주 보입니다. 일상 대화에서는 다소 극적이거나 과장되게 들릴 수 있으므로, 보통은 'beg'나 'ask desperately'를 더 많이 씁니다. 대표 패턴은 'implore someone to do something'입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- beg
- 더 일상적이고 직접적이며, 때로는 체면을 낮추고 애원하는 느낌이 강합니다.
- plead
- 간절히 호소한다는 뜻으로 비슷하지만, 법적 맥락이나 논쟁에서 자신의 입장을 호소할 때도 자주 쓰입니다.
- beseech
- 의미는 매우 비슷하지만 더 고풍스럽고 문학적인 느낌이 강합니다.
- entreat
- 격식 있고 문어적인 표현으로, 진지하게 간청한다는 느낌이 있습니다.
반의어
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+object+to-infinitive
- implore someone to do something누군가에게 무엇을 해 달라고 간청하다
verb+noun
- implore the government정부에 간곡히 호소하다
- implore help도움을 간절히 청하다
- implore mercy자비를 간청하다
verb+object+prep+noun
- implore someone with tears눈물로 누군가에게 애원하다
어원 · 암기 팁
[Latin]라틴어 'implorare'에서 유래했으며, 이는 '도움을 청하다, 부르짖다'라는 뜻입니다. 이후 프랑스어를 거쳐 영어에 들어온 말입니다.
im-은 여기서 안으로 향함이나 강조의 느낌을 더하고, plorare는 '울부짖다, 소리 내어 호소하다'와 관련됩니다.
💡 'I'm pleading'처럼 누군가에게 간절히 호소하는 장면을 떠올리면 'implore'의 뜻을 기억하기 쉽습니다.