bit·ser
C2informal잡종개; 여러 것이 뒤섞인 것
noun명사
- 1
잡종개, 믹스견 — 여러 품종이 섞인 개; 잡종개C2〔animals〕
a dog of mixed breed
That scruffy bitser followed us home from the beach.
그 덥수룩한 잡종개가 해변에서 우리 집까지 따라왔다.
Their bitser is small, clever, and very friendly.
그들의 잡종개는 작고 영리하며 아주 붙임성이 좋다.
유의어mongrel, mutt, mixed-breed dog
반의어purebred, pedigree dog
- 2
잡탕, 혼합물 — 여러 종류·출처·부분이 뒤섞여 만들어진 것C2〔general〕
something made up of a mixture of different kinds, sources, or parts
The old car was a bitser, built from parts of three models.
그 낡은 차는 세 모델의 부품으로 만든 잡탕이었다.
His accent is a bitser of London, Sydney, and Dublin.
그의 억양은 런던, 시드니, 더블린 말투가 뒤섞인 것이다.
유의어mixture, hybrid, hodgepodge
뉘앙스 · 쓰임
mongrel은 때때로 더 거칠거나 경멸적으로 들릴 수 있고, mutt는 특히 미국 영어에서 흔한 비격식 표현입니다. bitser는 “bits of this and that”에서 온 말이라 섞였다는 느낌이 강하며, 호주·뉴질랜드식이고 다소 정감 있게 들릴 수 있습니다. 사람에게 쓰면 농담일 수도 있지만 무례하게 들릴 수 있습니다.
주로 호주와 뉴질랜드에서 쓰이며, bitzer라고도 씁니다. 개를 두고 말할 때는 친근하거나 장난스러운 표현이 될 수 있지만, 사람의 혈통·민족성·정체성에 대해 쓰면 모욕적이거나 차별적으로 받아들여질 수 있으므로 피하는 것이 좋습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- mongrel
- 잡종개라는 뜻이지만 문맥에 따라 더 경멸적으로 들릴 수 있습니다.
- mutt
- 특히 미국 영어에서 흔한 비격식 표현이며, 친근하게도 쓰입니다.
- mixed-breed dog
- 가장 중립적이고 설명적인 표현입니다.
- mixture
- 가장 일반적이고 중립적인 표현입니다.
- hybrid
- 서로 다른 요소가 결합해 새 형태가 된 것을 더 격식 있게 말합니다.
- hodgepodge
- 질서 없이 뒤섞인 잡다한 모음이라는 느낌이 강합니다.
반의어
- purebred
- 한 품종의 혈통이 유지된 동물을 뜻합니다.
- pedigree dog
- 혈통이 공식적으로 기록된 순종 개를 가리킵니다.
- pure form
- 섞이지 않은 원래 형태를 뜻합니다.
- single-origin
- 하나의 출처에서 나온 것임을 강조합니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a scruffy bitser덥수룩한 잡종개
- a lovable bitser사랑스러운 잡종개
verb+noun
- adopt a bitser잡종개를 입양하다
noun+prep
- a bitser of several things여러 가지가 뒤섞인 것
어원 · 암기 팁
[English]“bits of this and bits of that”라는 표현에서 줄어든 호주·뉴질랜드식 말로 여겨집니다. 즉 여러 가지가 조금씩 섞였다는 뜻에서 잡종개나 혼합물을 가리키게 되었습니다.
bit(s) ‘조각들’ + -er ‘그런 것/사람을 나타내는 접미적 요소’로 이해할 수 있습니다.
💡 bitser를 “bits-er”, 즉 ‘이것저것 조각들이 섞인 것’으로 기억하면 쉽습니다.