black·leg
C1rare드문 단어로, 파업 불참자·대체 근로자를 낮춰 이르거나 가축·식물의 병을 뜻함
noun명사
- 1
파업 파괴자 — 파업 중에도 계속 일하거나 파업 노동자를 대신해 일하는 사람; 파업 파괴자C1〔labor relations〕
a person who works during a strike or takes the place of someone who is on strike
The union called the replacement workers blacklegs.
노조는 대체 노동자들을 파업 파괴자라고 불렀다.
He was shunned as a blackleg after crossing the picket line.
그는 피켓 라인을 넘어선 뒤 파업 배신자로 따돌림을 당했다.
유의어strikebreaker, scab
반의어striker
- 2
사기꾼, 도박 사기꾼 — 사기꾼, 특히 도박에서 속임수를 쓰는 사람C2〔general〕
a cheat or swindler, especially a dishonest gambler
In the old novel, the card sharp is called a blackleg.
그 오래된 소설에서는 카드 사기꾼을 blackleg라고 부른다.
The guide notes that blackleg once meant a gambler or cheat.
그 해설서는 blackleg가 한때 도박꾼이나 사기꾼을 뜻했다고 설명한다.
- 3
기종저 — 소나 양, 특히 어린 소에게 생기는 급성 세균성 질병; 기종저C1〔veterinary medicine〕
a serious bacterial disease of cattle or sheep, especially young cattle, causing swollen muscles and often death
The farmer vaccinated the calves against blackleg before summer.
그 농부는 여름 전에 송아지들에게 기종저 예방접종을 했다.
A sudden blackleg outbreak killed several young cattle.
갑작스러운 기종저 발생으로 어린 소 여러 마리가 죽었다.
- 4
검은줄기병 — 감자·양배추·유채 같은 식물의 줄기가 검게 변하며 썩는 병C1〔agriculture〕
a bacterial or fungal plant disease that blackens and rots the stems, especially in crops such as potatoes or canola
Blackleg can spread quickly in infected seed potatoes.
검은줄기병은 감염된 씨감자에서 빠르게 퍼질 수 있다.
Growers choose resistant varieties to reduce blackleg in canola.
재배자들은 유채의 검은줄기병을 줄이려고 저항성 품종을 고른다.
verb동사
- 1
파업 중 일하다 — 파업 중에 계속 일하다; 파업 노동자를 대신해 일하다C1〔labor relations〕
to work during a strike or take the place of someone who is on strike
During the strike, a few men blacklegged at the factory.
파업 중에 몇몇 남자들이 그 공장에서 파업을 깨고 일했다.
She refused to blackleg for the company.
그녀는 그 회사 편에서 파업 대체 노동을 하기를 거부했다.
유의어strikebreak
반의어strike
뉘앙스 · 쓰임
노동 맥락의 blackleg는 scab과 거의 같지만, 특히 영국식이고 더 오래된 느낌이 있습니다. strikebreaker는 더 중립적이고 설명적인 말입니다. 사기꾼 뜻은 현대 일상 영어에서는 거의 쓰이지 않으며, 질병 뜻은 전문적인 농업·수의학 용어입니다.
노동 쟁의에서 사람을 blackleg라고 부르는 것은 모욕적이고 정치적으로 민감할 수 있습니다. 미국 영어에서는 같은 의미로 scab이 더 흔합니다. 질병명으로 쓸 때는 모욕적 의미가 없으며, 문맥상 사람을 말하는지 병을 말하는지 분명히 해야 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- strikebreaker
- 더 중립적이고 설명적인 표현입니다.
- scab
- 특히 미국 영어에서 더 흔하며, 매우 모욕적인 표현입니다.
- cheat
- 가장 일반적인 말입니다.
- swindler
- 돈이나 재산을 속여 빼앗는 사기꾼을 더 분명히 가리킵니다.
- black quarter
- 같은 가축 질병을 가리키는 영국식·전문적 표현입니다.
- strikebreak
- 같은 행동을 더 설명적으로 나타내는 동사입니다.
반의어
- striker
- 파업에 참여하는 노동자를 뜻합니다.
- honest person
- 속임수를 쓰지 않는 정직한 사람을 뜻합니다.
- strike
- 일을 멈추고 파업에 참여한다는 뜻입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- call someone a blackleg누군가를 파업 파괴자라고 부르다
noun+noun
- blackleg labour파업 대체 노동
- blackleg worker파업 대체 노동자
- blackleg outbreak기종저 발생
- blackleg vaccine기종저 백신
- potato blackleg감자 검은줄기병
- blackleg diseaseblackleg 병; 기종저 또는 검은줄기병
noun+prep+noun
- blackleg in cattle소의 기종저
어원 · 암기 팁
[English]black와 leg가 결합한 영어 합성어입니다. 사람을 가리키는 오래된 뜻의 정확한 유래는 불확실하며, 이후 노동 쟁의에서 파업을 깨는 사람을 뜻하게 되었습니다. 질병명으로는 병든 조직이나 줄기가 검게 보이는 특징과 관련됩니다.
black(검은) + leg(다리)
💡 파업 노동자들 눈에 ‘검은 다리’처럼 눈에 띄는 배신자, 또는 다리·줄기가 검게 되는 병을 떠올리면 됩니다.