LC·Dict

blink first

숙어B2
US/ˌblɪŋk ˈfɝːst/UK/ˌblɪŋk ˈfɜːst/

대치나 협상에서 먼저 양보하거나 물러서다

phrase

  1. 1

    대립하거나 경쟁하는 상황에서 상대보다 먼저 양보하거나 물러서다.B2

    to be the first in a conflict, negotiation, or contest to yield, compromise, or show weakness.

    • Both companies are refusing to lower their prices, and neither wants to blink first.

      두 회사 모두 가격을 낮추기를 거부하고 있으며, 어느 쪽도 먼저 양보하고 싶어 하지 않는다.

    • In the budget dispute, the mayor blinked first and accepted a smaller increase.

      예산 분쟁에서 시장이 먼저 물러서 더 작은 인상안을 받아들였다.

뉘앙스 · 쓰임

‘give in’은 일반적으로 ‘양보하다/굴복하다’라는 넓은 표현이고, ‘back down’은 압박이나 대립 속에서 물러선다는 느낌이 강합니다. ‘blink first’는 특히 양쪽이 서로 버티는 긴장된 상황에서 ‘먼저 약한 신호를 보이다’라는 심리전의 뉘앙스가 있습니다.

보통 부정문이나 의문문에서 ‘won’t blink first’, ‘who will blink first?’처럼 많이 쓰입니다. 실제로 눈을 깜빡인다는 뜻일 수도 있으므로, 협상·갈등·대치 등의 문맥이 있어야 관용적 의미가 분명해집니다. 사람뿐 아니라 회사, 정부, 팀 같은 집단도 주어로 쓸 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

give in
가장 일반적인 표현으로, 대립 상황뿐 아니라 요청이나 압박에 양보하는 모든 경우에 쓸 수 있습니다.
back down
논쟁이나 위협적인 상황에서 자신의 주장이나 입장을 철회하고 물러서는 느낌이 강합니다.
yield
조금 더 격식 있는 표현이며, 압력이나 권위에 굴복하거나 양보한다는 뜻입니다.
cave in
압박을 견디지 못하고 결국 굴복한다는 구어적이고 다소 부정적인 표현입니다.

반의어

stand firm
압박에도 불구하고 입장이나 결정을 굽히지 않는다는 뜻입니다.
hold one's ground
논쟁이나 대치에서 자신의 위치나 주장을 끝까지 지킨다는 의미입니다.
refuse to back down
물러서기를 명확히 거부한다는 직접적인 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[English]눈을 마주 보고 누가 더 오래 버티는지 겨루는 놀이인 ‘staring contest’에서 유래한 비유적 표현입니다. 먼저 눈을 깜빡이면 집중력이나 의지가 약해진 것으로 여겨지기 때문에, 협상이나 대립에서 먼저 양보하는 것을 가리키게 되었습니다.

💡 서로 눈싸움을 하다가 먼저 눈을 깜빡이는 사람이 지는 장면을 떠올리면, ‘blink first’가 ‘먼저 굴복하다/양보하다’라는 뜻임을 기억하기 쉽습니다.