bou·le·vard
B2도시의 넓은 대로, 흔히 가로수가 있는 큰길
noun명사
- 1
대로, 큰길 — 도시의 넓은 대로; 흔히 가로수나 중앙분리대가 있는 큰길B2〔general〕
a wide road in a city or town, often with trees along it or a strip of land in the middle
We walked down the boulevard after dinner.
우리는 저녁 식사 후 그 대로를 따라 걸었다.
Palm trees line the boulevard near the beach.
해변 근처의 대로에는 야자수가 줄지어 서 있다.
유의어avenue, thoroughfare, street
- 2
노변 녹지대, 가로수대 — 일부 북미 지역에서, 도로와 보도 사이의 잔디나 나무가 있는 띠 모양의 공간C2〔regional〕
in some North American areas, a strip of grass or land between a road and a sidewalk
The city planted maples on the boulevard between the sidewalk and the road.
시는 보도와 도로 사이의 잔디 구역에 단풍나무를 심었다.
Please keep bicycles off the grass boulevard.
자전거를 도로 옆 잔디 구역에 두지 마세요.
뉘앙스 · 쓰임
street는 가장 일반적인 ‘거리’이고, avenue는 도시의 넓은 길이나 가로수가 있는 도로를 가리키는 경우가 많습니다. boulevard는 특히 폭이 넓고 계획적으로 조성된 느낌이 강하며, 가로수·중앙분리대·넓은 보도 같은 이미지를 동반하는 경우가 많습니다.
한국어의 ‘대로’와 대체로 비슷하지만 모든 큰길이 boulevard인 것은 아닙니다. 영어권에서는 공식 도로명에 Boulevard 또는 Blvd.가 쓰이기도 합니다. 북미 일부 지역에서는 ‘도로와 보도 사이의 잔디 띠’를 뜻하는 지역적 용법도 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- avenue
- 도시의 큰길을 뜻할 수 있지만, boulevard보다 더 일반적인 도로명으로도 많이 쓰입니다.
- thoroughfare
- 차량과 사람이 많이 오가는 주요 도로라는 뜻이 강하며, 더 격식 있는 표현입니다.
- street
- 가장 일반적인 ‘거리’로, boulevard처럼 넓거나 가로수가 있다는 느낌은 없습니다.
- verge
- 영국 영어에서 도로 가장자리의 풀밭이나 땅을 가리킬 때 흔합니다.
- tree lawn
- 미국 일부 지역에서 보도와 도로 사이의 잔디 띠를 가리키는 지역 표현입니다.
반의어
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a tree-lined boulevard가로수가 늘어선 대로
- a broad boulevard넓은 대로
- the main boulevard주요 대로
verb+prep+noun
- walk along the boulevard대로를 따라 걷다
- drive down the boulevard대로를 따라 차를 몰다
noun+prep+noun
- shops along the boulevard대로변의 상점들
noun+noun
- a boulevard café대로변 카페
어원 · 암기 팁
[French]프랑스어 boulevard에서 온 말로, 원래는 성벽이나 방어용 둑길을 뜻했습니다. 더 거슬러 올라가면 ‘방벽, 보루’를 뜻하는 중세 네덜란드어 bolwerc와 관련됩니다. 성벽을 허문 자리에 넓은 길이 조성되면서 오늘날의 ‘대로’라는 뜻이 생겼습니다.
현대 영어에서는 보통 더 작은 의미 단위로 나누지 않는 단일 어근으로 봅니다.
💡 boulevard를 ‘불러바드’처럼 떠올리며, 사람들이 많이 ‘불려 나와’ 걷는 넓은 도시 대로를 상상하면 기억하기 쉽습니다.
최초 사용 시기: circa 1769