Bracket out
구동사C1formal논의나 판단에서 어떤 요소를 의도적으로 제외하다
phrasal verb구동사
- 1
제외하다, 배제하다, 보류하다 — 어떤 요소를 논의, 분석, 판단의 대상에서 의도적으로 제외하거나 잠시 보류하다C1
to deliberately exclude something from consideration, discussion, or analysis, often temporarily
For the moment, let’s bracket out the question of cost and focus on whether the plan is practical.
일단 비용 문제는 제외하고 그 계획이 실현 가능한지에 집중해 봅시다.
The researcher bracketed her personal opinions out of the analysis.
그 연구자는 자신의 개인적 의견을 분석에서 의도적으로 배제했다.
It is difficult to bracket out emotion when discussing such a painful event.
그처럼 고통스러운 사건을 논의할 때 감정을 배제하기는 어렵다.
뉘앙스 · 쓰임
leave out은 단순히 빼거나 빠뜨린다는 넓은 표현이고, exclude는 공식적으로 제외한다는 느낌이 강합니다. rule out은 가능성이나 선택지를 ‘불가능한 것’으로 배제한다는 뜻이지만, bracket out은 그 요소를 부정하거나 없애는 것이 아니라 분석의 편의를 위해 잠시 괄호 밖에 둔다는 뉘앙스입니다. factor out은 계산이나 분석에서 특정 영향을 제거한다는 기술적인 느낌이 더 강합니다.
주로 논문, 토론, 이론적 분석, 정책 검토처럼 격식 있고 지적인 맥락에서 사용됩니다. 일상 대화에서는 set aside, ignore, leave out이 더 자연스러운 경우가 많습니다. 형태는 bracket out something과 bracket something out이 모두 가능하지만, 목적어가 it, them 같은 대명사이면 bracket it out처럼 분리해서 씁니다.
유의어 뉘앙스 비교
- set aside
- 일시적으로 제쳐 둔다는 뜻으로, bracket out보다 일상적이고 덜 학술적입니다.
- exclude
- 공식적으로 제외한다는 의미가 강하며, bracket out처럼 분석상의 임시 제외라는 뉘앙스는 약할 수 있습니다.
- leave out
- 빼거나 포함하지 않는다는 일반적인 표현으로, 의도적·방법론적 제외의 느낌은 덜합니다.
- disregard
- 고려하지 않거나 무시한다는 뜻으로, bracket out보다 더 단호하거나 부정적인 느낌이 날 수 있습니다.
반의어
- include
- 분석이나 논의 안에 포함한다는 일반적인 반대말입니다.
- take into account
- 어떤 요소를 고려에 넣는다는 뜻으로, bracket out과 직접 반대되는 분석적 표현입니다.
- factor in
- 계산이나 판단에서 특정 요소를 반영한다는 뜻으로, 특히 비용·위험·변수 등에 자주 씁니다.