bra·va·do
C1두려움이나 불안을 숨기려는 과장된 자신감이나 용감한 척
noun명사
- 1
허세, 객기, 만용 — 두려움이나 불안감을 감추기 위해 보이는 과장된 자신감, 허세, 또는 용감한 척하는 태도C1〔general〕
a show of boldness, confidence, or courage, especially one intended to impress people or hide fear
His jokes were pure bravado; he was clearly nervous.
그의 농담은 순전히 허세였다. 그는 분명히 긴장하고 있었다.
Behind her bravado, she was worried about the interview.
그녀의 당당한 척하는 태도 뒤에는 면접에 대한 걱정이 있었다.
뉘앙스 · 쓰임
bravery는 실제 용기를 뜻하는 긍정적인 말이고, bravado는 진짜 용기라기보다 남에게 보이기 위한 허세나 용감한 척이라는 뉘앙스가 강합니다. swagger는 거들먹거리는 태도에 더 가깝고, bluster는 시끄럽고 위협적인 허풍에 가깝습니다.
주로 부정적이거나 비판적인 맥락에서 쓰이며, ‘his bravado’, ‘a show of bravado’, ‘youthful bravado’처럼 자주 쓰입니다. 사람의 실제 능력이나 용기를 칭찬할 때는 bravado보다 courage나 bravery를 쓰는 것이 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- swagger
- 거들먹거리며 자신만만하게 행동하는 태도를 더 강조합니다.
- bluster
- 시끄럽고 공격적인 말이나 허풍을 더 강조합니다.
- posturing
- 진심이 아니라 남에게 보이기 위해 취하는 태도라는 점을 강조합니다.
반의어
자주 쓰는 표현 · Collocations
noun+noun
- a show of bravado허세를 부리는 모습
adj+noun
- male bravado남성적 허세
- youthful bravado젊은이다운 허세
- empty bravado공허한 허세
prep+noun
- behind the bravado허세 뒤에는
어원 · 암기 팁
[Spanish]스페인어 bravada에서 온 말로, ‘도전, 허세, 용감한 행동’을 뜻했습니다. 더 거슬러 올라가면 ‘용감한, 거친’을 뜻하는 bravo와 관련이 있습니다.
bravado는 현대 영어에서 더 작은 생산적 형태소로 나누기 어렵습니다.
💡 brave처럼 보이지만 실제 brave가 아닐 수 있다고 기억하면, ‘용감한 척하는 허세’라는 뜻을 떠올리기 쉽습니다.
최초 사용 시기: circa 1580