LC·Dict

Break one's lance

숙어C2literary
US/breɪk wʌnz læns/UK/breɪk wʌnz lɑːns/

누군가나 어떤 입장·명분을 공개적으로 옹호하거나 변호하다.

phrase

  1. 1

    어떤 사람, 생각, 정책, 명분 등을 위해 공개적으로 변호하거나 지지하다.C2

    To defend, support, or argue in favour of a person, idea, policy, or cause.

    • Several historians have broken a lance for the unpopular king, arguing that he was less foolish than later writers claimed.

      몇몇 역사학자들은 그 인기 없던 왕을 옹호하며, 후대의 작가들이 주장한 것만큼 그가 어리석지는 않았다고 말했다.

    • In her essay, she breaks a lance for public libraries as essential spaces for democracy.

      그녀는 에세이에서 공공 도서관이 민주주의에 필수적인 공간이라고 주장하며 이를 적극 옹호한다.

뉘앙스 · 쓰임

defend나 support보다 문학적이고 영웅적인 느낌이 강하며, 단순히 찬성한다기보다 ‘나서서 편을 들어 싸워 준다’는 뉘앙스가 있습니다. stand up for는 현대적이고 일반적인 표현이고, champion은 지속적이고 적극적인 지지를 강조합니다. break one's lance는 고풍스럽고 비유적인 표현이므로 실제 창을 부러뜨린다는 뜻이 아니라 명분을 위해 논쟁하거나 옹호한다는 뜻입니다.

현대 영어에서는 break one's lance 단독보다 break a lance for someone/something 형태가 훨씬 자연스럽습니다. 매우 격식 있거나 문학적인 표현이므로 평상시 대화에서는 defend, support, stand up for 등을 쓰는 것이 더 무난합니다. 또한 break lances with someone은 ‘~와 논쟁하다/겨루다’라는 뜻으로 쓰일 수 있어 전치사 for와 with의 의미 차이에 주의해야 합니다.

유의어 뉘앙스 비교

defend
가장 일반적인 표현으로, 법적·논리적·도덕적으로 변호하거나 지킨다는 뜻입니다.
stand up for
더 구어적이며, 부당한 비판이나 공격에 맞서 누군가나 원칙을 지지한다는 느낌이 강합니다.
champion
어떤 명분이나 사람을 열정적이고 지속적으로 지지한다는 뜻으로, break one's lance보다 현대적입니다.
speak up for
말로 지지하거나 대변한다는 점을 강조하며, 비교적 일상적인 표현입니다.

반의어

oppose
어떤 주장이나 계획에 반대한다는 가장 일반적인 표현입니다.
attack
말이나 글로 강하게 비판하거나 공격한다는 뜻입니다.
denounce
공개적으로 강하게 비난한다는 격식 있는 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[English]중세 기사들이 마상 시합이나 전투에서 창을 들고 싸우다가 창이 부러지는 장면에서 나온 표현입니다. 누군가의 명예나 명분을 위해 직접 나서서 싸운다는 이미지가 비유적으로 확장되어, 오늘날에는 어떤 사람이나 주장을 옹호한다는 뜻으로 쓰입니다. 프랑스어 표현 rompre une lance pour와도 관련이 있는 것으로 설명되며, 영어에서는 특히 문학적·역사적 문맥에서 남아 있습니다.

💡 기사(knight)가 누군가를 위해 창(lance)을 들고 결투하다가 창이 부러질 정도로 싸우는 모습을 떠올리면, ‘누군가를 위해 나서서 옹호하다’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.