LC·Dict

by your leave

숙어C2formal
US/ˌbaɪ jər ˈliːv/UK/ˌbaɪ jɔː ˈliːv/

상대의 허락을 구할 때 쓰는 격식 있고 다소 옛스러운 표현

phrase

  1. 1

    허락하신다면, 실례지만상대방의 허락을 받아; 실례지만; 허락하신다면C2

    with your permission; if you will allow me

    • By your leave, I would like to offer a different opinion.

      허락하신다면, 저는 다른 의견을 제시하고 싶습니다.

    • I shall open the letter now, by your leave.

      허락하신다면, 이제 그 편지를 열어 보겠습니다.

  2. 2

    허락, 양해, 예고허락이나 예고의 말; 특히 부정문에서 ‘허락도 없이’라는 뜻으로 쓰이는 말C2

    a request for permission or a polite notice, especially in the expression “without so much as a by-your-leave”

    • He walked into my office without so much as a by-your-leave.

      그는 허락 한마디 없이 내 사무실로 걸어 들어왔다.

    • They changed the schedule without a by-your-leave to the people affected.

      그들은 영향을 받는 사람들에게 말 한마디 없이 일정을 바꿨다.

뉘앙스 · 쓰임

“with your permission”보다 더 옛스럽고 의례적인 느낌이 강합니다. “if you don’t mind”는 부드럽고 일상적인 부탁 표현인 반면, “by your leave”는 현대 영어에서는 문어적·극적·장난스러운 격식으로 들릴 수 있습니다.

현대 일상회화에서 그대로 쓰면 매우 격식적이거나 고풍스럽게 들릴 수 있습니다. 일반적인 상황에서는 “if you don’t mind”, “with your permission”, “may I?”를 쓰는 것이 자연스럽습니다. “without so much as a by-your-leave”는 관용구로 굳어져 있어 누군가가 무례하게 허락 없이 행동했다는 비판적 뉘앙스를 가집니다.

유의어 뉘앙스 비교

with your permission
의미가 거의 같지만 더 현대적이고 직접적인 표현입니다.
if you don't mind
더 일상적이고 부드러우며, 격식보다는 정중한 부탁의 느낌이 강합니다.
with your consent
법적·공식적 맥락에서 더 많이 쓰이며 감정적 색채가 적습니다.
permission
가장 일반적인 단어이며, 고풍스러운 느낌이 없습니다.
notice
허락보다는 미리 알려 주는 행위에 초점이 있습니다.
say-so
구어적 표현으로, 누군가의 승인이나 결정권을 뜻합니다.

반의어

without permission
허락을 받지 않았다는 직접적이고 중립적인 표현입니다.
unbidden
초대나 요청 없이 했다는 뜻으로, 문어적이고 다소 격식적입니다.
permission granted
허락이 명시적으로 주어진 상태를 나타냅니다.
consent
동의나 승낙을 뜻하는 더 공식적이고 법적일 수 있는 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[English]“leave”는 여기서 ‘떠나다’가 아니라 ‘허락, 허가’라는 오래된 뜻입니다. 이 명사는 고대 영어 “lēaf”에서 온 말로, 중세 이후 “ask leave”처럼 ‘허락을 구하다’라는 표현에 남아 있습니다. “by your leave”는 문자 그대로 ‘당신의 허락에 따라’라는 의미에서 정중한 허락 요청 표현이 되었습니다.

💡 “leave”를 ‘떠나다’로 생각하지 말고, “permission leave”처럼 ‘허락’이라고 외우면 됩니다. “by your leave” = “by your permission”이라고 연결해 기억하세요.

by your leave’(이)가 들어간 숙어 · 구동사