calf
B1송아지, 종아리, 또는 빙하에서 떨어져 나온 얼음덩어리
noun명사
- 1
- 2
종아리 — 종아리; 무릎 아래와 발목 사이 다리 뒤쪽의 살집 있는 부분A2〔body〕
the fleshy back part of the leg between the knee and the ankle
My calf hurt after the run.
달리고 나서 종아리가 아팠다.
Stretch your calves before you exercise.
운동하기 전에 종아리를 스트레칭하세요.
유의어calf muscle, lower leg
반의어shin
- 3
빙하 조각, 얼음덩어리 — 빙하나 빙산에서 떨어져 나온 얼음덩어리C2〔geology〕
a piece of ice that has broken away from a glacier, iceberg, or ice sheet
A new calf of ice drifted away from the glacier.
새로 떨어져 나온 얼음덩어리가 빙하에서 떠내려갔다.
The iceberg dropped a large calf into the sea.
그 빙산은 큰 얼음덩어리를 바다로 떨어뜨렸다.
- 4
뉘앙스 · 쓰임
동물 의미의 calf는 adult cow처럼 다 자란 소가 아니라 어린 개체를 말합니다. 사람 다리에서는 shin이 앞쪽 ‘정강이’인 반면 calf는 뒤쪽 ‘종아리’입니다. 얼음 의미에서는 보통 glacier나 iceberg와 함께 쓰이며, 일상 대화에서는 명사 calf보다 동사 calve나 calving이 더 자주 보입니다.
복수형은 규칙적인 *calfs가 아니라 *calves*입니다. 같은 철자라도 미국식 발음은 /kæf/, 영국식 표준 발음은 /kɑːf/로 다릅니다. 동물의 새끼를 말할 때는 소뿐 아니라 whale calf, elephant calf처럼 일부 큰 동물에도 쓸 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- young cow
- 소의 새끼라는 뜻을 더 직접적으로 풀어 쓴 표현입니다.
- baby cow
- 일상적이고 어린아이도 쓰기 쉬운 표현입니다.
- calf muscle
- 종아리의 근육을 더 구체적으로 가리킵니다.
- lower leg
- 무릎 아래 다리 전체를 가리켜 calf보다 범위가 넓습니다.
- ice fragment
- 더 일반적인 표현으로, 빙하에서 떨어졌다는 뜻은 덜 분명합니다.
- iceberg fragment
- 빙산의 일부였다는 점을 더 직접적으로 나타냅니다.
- calfskin
- 같은 뜻이지만 송아지 가죽이라는 의미가 더 명확합니다.
- leather
- 가죽 전체를 뜻하는 더 넓은 말입니다.
반의어
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- newborn calf갓 태어난 송아지
- dairy calf젖소 송아지
- sore calf아픈 종아리
noun+noun
- whale calf고래 새끼
- elephant calf코끼리 새끼
- calf muscle종아리 근육
- calf leather송아지 가죽
verb+noun
- stretch your calves종아리를 스트레칭하다
어원 · 암기 팁
[Old English]Old English cealf에서 온 말로, 게르만어 계통에서 ‘어린 소’를 뜻하던 단어와 관련됩니다. 이후 의미가 사람의 종아리와 빙하에서 떨어지는 얼음덩어리 등으로 확장되었습니다.
단일 형태소 calf로 이루어진 단어입니다. 복수형은 f가 v로 바뀌고 -es가 붙어 calves가 됩니다.
💡 송아지(calf)가 다리 옆에 붙어 있다고 상상하면 ‘송아지’와 ‘종아리’ 두 뜻을 함께 기억하기 쉽습니다.