car·lin
C2dialectal주로 스코틀랜드·북잉글랜드 방언에서 ‘노파, 마녀 같은 여자’를 뜻하는 드문 말
noun명사
- 1
노파, 마녀 같은 노파 — 주로 스코틀랜드·북잉글랜드 방언에서, 노파; 특히 못생기거나 무섭거나 마녀 같은 노파C2〔general〕
chiefly Scottish and northern English dialect: an old woman, especially one seen as ugly, frightening, haglike, or witchlike
An old carlin sat by the fire, muttering to herself.
한 노파가 난롯가에 앉아 혼잣말을 중얼거리고 있었다.
The children in the tale ran from the carlin on the moor.
그 이야기 속 아이들은 황야의 마녀 같은 노파에게서 달아났다.
- 2
뉘앙스 · 쓰임
old woman은 중립적인 표현이고, elderly woman은 더 공손합니다. hag와 crone은 모욕적이거나 문학적인 느낌이 강한데, carlin도 그와 비슷하지만 특히 스코틀랜드·북잉글랜드 방언색이 뚜렷합니다.
사람에게 직접 쓰면 무례하거나 조롱처럼 들릴 수 있습니다. 현대 영어 학습자가 일반 대화에서 쓸 단어는 아니며, 스코틀랜드 문학, 민담, 방언 설명에서 이해용으로 알아두면 좋습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- hag
- 매우 부정적이고 모욕적인 말로, ‘마녀 같은 노파’ 느낌이 강합니다.
- crone
- 문학적이고 오래된 느낌이 있으며, 늙고 못생긴 여자를 낮잡아 이르는 말입니다.
- old woman
- 가장 일반적이고 비교적 중립적인 표현입니다.
- wife
- 표준 영어의 일반적이고 중립적인 말입니다.
- woman
- 가장 넓고 중립적인 표현이며 방언색이 없습니다.
반의어
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- old carlin늙은 노파, 늙은 할멈
- a wicked carlin사악한 마녀 같은 노파
- a Scots carlin스코틀랜드 방언의 노파 표현
noun+prep+noun
- the carlin in the tale그 이야기 속 노파
어원 · 암기 팁
[Scots]스코틀랜드어에서 온 말로, ‘남자, 농부, 남편’ 등을 뜻하던 carl과 관련이 있으며, 궁극적으로 게르만계 어원과 연결됩니다.
carlin은 역사적으로 carl에 여성·방언적 형태를 만드는 요소가 붙은 형태로 설명됩니다.
💡 ‘carlin’은 표준어가 아니라 Scots 민담 속 ‘무서운 할멈’ 같은 이미지를 떠올리면 기억하기 쉽습니다.