cher·ub
B2천사처럼 그려지는 날개 달린 아이, 또는 종교의 높은 천상 존재
noun명사
- 1
- 2
케루브, 그룹, 지천사 — 유대교와 기독교 전통에서, 하느님 가까이에 있는 높은 계급의 천상 존재C1〔religion〕
in Jewish and Christian tradition, a powerful heavenly being associated with God’s presence or throne
In the vision, a cherub guarded the holy place.
그 환상에서 케루빔 하나가 성소를 지키고 있었다.
The text describes cherubim around the divine throne.
그 본문은 신의 보좌 주변에 있는 케루빔들을 묘사한다.
유의어heavenly being, angel
반의어devil
- 3
천사 같은 아이 — 천사처럼 귀엽고 순진해 보이는 어린아이B2〔general〕
a child who looks very sweet, innocent, or angelic
Everyone called the sleeping baby a little cherub.
모두가 잠든 아기를 작은 천사 같다고 불렀다.
With those round cheeks, he looked like a cherub.
그 둥근 볼 때문에 그는 천사 같은 아이처럼 보였다.
유의어angel, sweetheart
반의어brat
뉘앙스 · 쓰임
angel은 ‘천사’를 넓게 가리키는 일반어이고, cherub는 예술에서는 어린아이 같은 천사 모습, 종교에서는 특정한 높은 천상 존재를 가리킵니다. putto는 르네상스 미술의 날개 달린 어린아이 형상으로, 반드시 기독교의 천사는 아닙니다. seraph는 cherub와 다른 천사 계급으로, 더 전문적인 종교 용어입니다.
종교적 의미에서는 복수형으로 cherubim을 쓰는 경우가 많고, 예술적·비유적 의미에서는 cherubs가 흔합니다. 일상 대화에서 사람에게 쓰면 보통 어린아이의 귀엽고 순진한 모습을 다정하거나 약간 장난스럽게 표현하는 말입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- angel
- 아이의 착하고 사랑스러운 모습을 더 일반적으로 표현합니다.
- putto
- 미술사 용어로, 날개 달린 어린아이 형상이지만 반드시 종교적 천사는 아닙니다.
- heavenly being
- 더 일반적인 표현으로, 특정한 천사 계급을 가리키지는 않습니다.
- sweetheart
- 다정한 호칭으로, 외모보다 애정 표현에 가깝습니다.
반의어
- demon
- 악한 영적 존재를 가리키며, 선한 천사 이미지와 반대됩니다.
- devil
- 악마를 뜻하며, 선하거나 신성한 천상 존재와 대비됩니다.
- brat
- 버릇없거나 성가신 아이를 비난하듯 가리키는 말입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a little cherub작은 천사 같은 아이
- a winged cherub날개 달린 작은 천사
- painted cherubs그림으로 그려진 작은 천사들
noun+noun
- stone cherubs돌로 된 작은 천사상들
- cherubim and seraphim케루빔과 세라핌
어원 · 암기 팁
[Hebrew]히브리어 kərūḇ에서 온 말로, 그리스어와 라틴어를 거쳐 영어에 들어왔습니다. 종교적 복수형 cherubim은 히브리어식 복수 어미의 영향을 받은 형태입니다.
cherub는 현대 영어에서 더 작은 의미 단위로 나누기 어렵습니다. 복수형 cherubim은 cherub에 히브리어계 복수 형태가 결합한 것으로 볼 수 있습니다.
💡 교회 천장 그림에 있는 ‘통통한 어린 천사’를 떠올리면 cherub의 예술적 의미를 기억하기 쉽습니다.
최초 사용 시기: circa 1300