chock-full
B2informal빈틈없이 가득 찬, 꽉 들어찬
adjective형용사
- 1
가득 찬, 꽉 찬 — 사람, 물건, 정보, 활동 등이 빈틈없이 가득 찬B2〔general〕
completely full of people, things, information, activities, or other contents
The train was chock-full of commuters by eight o'clock.
8시가 되자 그 기차는 통근객들로 꽉 찼다.
Her new book is chock-full of useful advice.
그녀의 새 책은 유용한 조언으로 가득하다.
뉘앙스 · 쓰임
“full”보다 더 강조된 표현으로, ‘빈틈없이 꽉 찬’ 느낌이 강합니다. “packed”는 주로 사람이나 물건이 빽빽한 상태를 강조하고, “brimming with”는 감정·생기·가능성 등이 넘치는 느낌에 자주 쓰입니다. “chock-full”은 구체적인 것과 추상적인 것 모두에 자연스럽게 쓰입니다.
보통 “chock-full of + 명사” 형태로 많이 씁니다. 하이픈을 넣어 “chock-full”로 쓰는 것이 표준적이며, 말투는 공식 문서보다는 일상 대화나 일반 글에 더 잘 어울립니다.
유의어 뉘앙스 비교
- full
- 가장 일반적인 말이며 강조의 정도가 더 약합니다.
- packed
- 사람이나 물건이 빽빽하게 들어찬 상황에 특히 자주 씁니다.
- brimming
- 감정, 생기, 가능성 등이 넘친다는 긍정적·비유적 느낌이 강합니다.
반의어
자주 쓰는 표현 · Collocations
be+adj+prep+noun
- be chock-full of people사람들로 꽉 차 있다
adj+prep+noun
- chock-full of information정보로 가득 찬
- chock-full of useful tips유용한 팁으로 가득 찬
noun+adj+prep+noun
- a schedule chock-full of meetings회의로 꽉 찬 일정
어원 · 암기 팁
[Middle English]정확한 어원은 확실하지 않지만, 중세 영어의 chokkeful 또는 관련 형태에서 온 표현으로 여겨집니다. 오래전부터 ‘완전히 가득 찬’이라는 뜻으로 쓰였습니다.
chock + full로 분석할 수 있으나, 여기서 chock은 현대 영어의 독립 단어 뜻과 직접 연결해 해석하기보다 관용적으로 이해하는 것이 좋습니다.
💡 ‘full’ 앞에 강한 강조어가 붙어 ‘정말 꽉 찬’ 상태라고 기억하면 쉽습니다.
최초 사용 시기: circa 1400