LC·Dict

Chow down

구동사B2informal
US/ˌtʃaʊ ˈdaʊn/UK가끔 쓰임

음식을 많이 또는 맛있게 먹다

phrasal verb구동사

  1. 1

    게걸스럽게 먹다, 실컷 먹다음식을 맛있게, 많이, 또는 열심히 먹다B2

    to eat food, especially in an enthusiastic, hearty, or enjoyable way

    • After the long hike, we chowed down on sandwiches and fruit.

      긴 하이킹 후에 우리는 샌드위치와 과일을 맛있게 먹었다.

    • The kids were ready to chow down as soon as the pizza arrived.

      피자가 도착하자마자 아이들은 먹을 준비가 되어 있었다.

    유의어eat, dig in, tuck in, wolf down

    반의어fast, pick at

뉘앙스 · 쓰임

“eat”보다 훨씬 구어적이고 편한 느낌이며, 맛있게 또는 든든하게 먹는다는 뉘앙스가 있습니다. “dig in”은 주로 ‘자, 먹기 시작하자’라는 시작의 느낌이 강하고, “wolf down”은 매우 빠르게 먹는다는 점을 강조합니다. “gobble up”은 급히 먹어 치우는 느낌이 강해, “chow down”보다 덜 여유롭고 더 허겁지겁한 뉘앙스가 날 수 있습니다.

주로 미국식 영어에서 많이 들리며, 친구끼리 식사를 시작할 때 “Let’s chow down!”처럼 쓸 수 있습니다. 특정 음식을 목적어처럼 말하고 싶을 때는 보통 “chow down on burgers/pizza/snacks”처럼 “on”을 붙입니다. 매우 격식 있는 식사 자리나 비즈니스 문서에서는 “eat” 또는 “have a meal” 같은 표현이 더 자연스럽습니다.

유의어 뉘앙스 비교

eat
가장 일반적이고 중립적인 표현으로, ‘맛있게/푸짐하게’라는 느낌은 약합니다.
dig in
음식을 먹기 시작하라는 권유나 식사 시작의 느낌이 더 강합니다.
tuck in
특히 영국식 영어에서 자연스럽고, 맛있게 먹기 시작한다는 느낌이 있습니다.
wolf down
매우 빠르고 허겁지겁 먹는다는 점을 더 강하게 강조합니다.

반의어

fast
종교적·건강상의 이유 등으로 음식을 먹지 않는다는 뜻입니다.
pick at
음식을 거의 먹지 않거나 조금씩 건드리기만 한다는 뜻으로, ‘맛있게 많이 먹다’와 반대 느낌입니다.

chow down’(이)가 들어간 숙어 · 구동사