Clap eyes on
구동사C1informal~을 보다, 처음으로 눈에 띄다
phrasal verb구동사
- 1
보다, 목격하다 — 누군가나 무언가를 보다; 특히 처음으로 보거나 직접 확인하다C1
to see someone or something, especially for the first time or after wanting to see them
I knew I wanted the house the moment I clapped eyes on it.
나는 그 집을 처음 본 순간 갖고 싶다는 걸 알았다.
She had never clapped eyes on him before the meeting.
그녀는 그 회의 전에는 그를 한 번도 본 적이 없었다.
As soon as he clapped eyes on the puppy, he smiled.
그는 그 강아지를 보자마자 미소를 지었다.
뉘앙스 · 쓰임
‘see’보다 훨씬 구어적이고 관용적인 표현이며, 단순히 보는 행위보다 ‘눈에 들어오다’, ‘직접 보게 되다’라는 느낌이 강합니다. ‘lay eyes on’과 뜻이 거의 같지만, ‘clap eyes on’은 더 영국식이고 비격식적입니다. ‘spot’은 우연히 발견하거나 알아차리는 느낌이 강하고, ‘catch sight of’는 잠깐 보게 되는 느낌이 있습니다.
목적어는 항상 ‘on’ 뒤에 오며, ‘clap him eyes on’처럼 분리해서 쓰지 않습니다. 주로 사람이나 사물을 처음 보았거나, 오랫동안 찾다가 보게 된 상황에서 씁니다. 격식 있는 글이나 비즈니스 문서에서는 ‘see’, ‘find’, ‘encounter’ 등을 쓰는 것이 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- lay eyes on
- 의미가 거의 같으며, ‘clap eyes on’보다 지역적으로 덜 영국식이고 더 널리 쓰입니다.
- set eyes on
- ‘처음 보다’라는 뜻이 강하며, 다소 문어적이거나 강조된 느낌이 날 수 있습니다.
- see
- 가장 일반적인 표현으로, ‘처음 보았다’거나 ‘드디어 보았다’는 관용적 강조는 약합니다.
- catch sight of
- 잠깐 눈에 들어오거나 얼핏 보게 되는 상황에 더 잘 어울립니다.